humor

Ridcully was sitting at his desk now, surrounded by his senior wizards. They were trying to tell him things, despite the known danger of trying to tell Ridcully things, which was that he picked up the facts he liked and let the others take a running jump. / ‚So,‘ he said, ‚not a kind of cheese.‘ / ‚No, Archchancellor,‘ said the Chair of Indefinite Studies. ‚Rincewind is a kind of wizard.‘ / ‚Was,‘ said the Lecturer in Recent Runes. / ‚Not a cheese,‘ said Rid…

Více
  • 13. 5. 2023

‚Another clootie dumpling, Senior?‘ said Nanny Ogg. / ‚Mmfmmfmmf!‘ / ‚Take two while you’re about it.‘ / It was an education watching Enrico Basilica eat. It wasn’t as though he gobbled his food, but he did eat continuously, like a man who intends to go on doing it all day on industrial lines, his napkin tucked neatly into his collar. The fork was loaded while the current consignment was being thoroughly masticated, so that the actual time between mout…

Více
  • 13. 5. 2023

  I.   Bří Arnoldové (zal. 1905) pravil, Všemu je konec; /   II.   Veškeré Záclony, Koberce, Ložní soupravy, Dámské prádlo, Hračky, Modelové klobouky, Galanterie, Kovomal, Instalační materiál; /   III.   Veškeré stěny, podlahy, stropy, výtahy, pohyblivá schodiště; /   IV.   Všechno musí pryč. / Z Knihy Nom, Nouzové východy, kap. 3, verš I – IV /   /   / Později, když se zaznamenávaly další kapitoly Knihy Nom, říkalo s…

Více
  • 13. 5. 2023

  VII.   I řekla Grimma, Máme dvojí volbu. /   VIII.   Můžeme utéct, nebo se můžeme schovat. /   IX.   I řekli, Co sobě zvolíme? /   X.   Pravila, Budeme bojovat. / Z Knihy Nom, Kamenolomy, kap. 3, Verš VII – X /   /   / Nebyla to zrovna chumelenice, jenom jedna taková sněhová přeháňka, jaké přicházejí začátkem zimy, aby daly jasně najevo, že zima je tu. Tohle říkala bábi Morkie. / Rada ji stejně nijak zvlášť nezajímala.…

Více
  • 13. 5. 2023

Ten byl domovem několika tisícovek nomů – jak si říkali – kteří dávno předtím opustili život v otevřené krajině a usadili se pod lidskými podlahami. / Ne že by měli s lidmi něco společného. Lidé byli velcí, pomalí a hloupí. / Nomové žijí rychle. Pro ně je deset let jako století. Ježto v Obchoďáku žili víc než osmdesát let, dávno zapomněli, že existují věci jako Slunce a Déšť a Vítr. Vše, co existovalo, byl Obchoďák – stvořený legendárním bří Arnoldové …

Více
  • 13. 5. 2023

And so it was that Rincewind, Twoflower and Bethan entered Unseen University. / Elsewhere on the campus— / The eight wizards inserted their keys and, with many a worried glance at one another, turned them. There was a faint little snicking sound as the lock slid open. / The Octavo was unchained. A faint octarine light played across its bindings. / Trymon reached out and picked it up, and none of the others objected. His arm tingled. / He turned towards th…

Více
  • 13. 5. 2023

Torches flared in the city of Sto Lat. Whole squads of men were charged with the task of constantly renewing them. The streets glowed. The sizzling flames pushed back shadows that had been blamelessly minding their own business every night for centuries. They illuminated ancient corners where the eyes of bewildered rats glittered in the depths of their holes. They forced burglars to stay indoors. They glowed on the night mists, forming a nimbus o…

Více
  • 13. 5. 2023

Stařenka Oggová si sedla do písku a několikrát se zavrtěla, aby se jí sedělo pohodlněji. Pak vytáhla svou dýmku. / „Tak,“ prohlásila k nehybné postavě, „a kromě toho všeho, jak se cítíš?“ / Žádná odpověď. / „Potkala jsem se dneska ráno s paní Paternosterovou,“ pokračovala Stařenka konverzačním tónem. „S tou z Dílů. Jen tak si krátila dlouhou chvíli. Říkala mi, že paní Břečtaníková se drží dobře.“ / Vyfoukla oblak dýmu. / „Vysvětlila jsem jí pár v…

Více
  • 13. 5. 2023

„To je všechno?“ / „Ano, tak to obvykle bývá,“ přisvědčil / Karotka. „Je to speciální zaštěkání, víte. Oběti se při něm okamžitě srazí krev / v žilách čiročirou hrůzou. / Vždyť se ho ani nedotkl! / A k čemu by to bylo dobré?“ opáčil / Karotka. Slezl z koně, protlačil se kruhem čumilů, zvedl vlčí tělo a / přehodil ho přes koně za sedlem. / „Teď zavrčel! Já to slyšel -“ začal jeden / z přihlížejících. / „To byl pravděpodobně jen vzduch, který / byl nárazem vytl…

Více
  • 13. 5. 2023

Pan Šmicnutý uhladil papír s novinkami. Osazenstvo, / které se pravidelně sesedalo kolem jídelního stolu, už vzalo na vědomí, že muž, / který noviny kupuje, není pouhým vlastníkem listu, ale současně i knězem / osvětlujícím jeho obsah vděčným masám. / „Tak tady se říká, že na Myrtylburské ulici vypěstoval / nějaký člověk zeleninu legračního tvaru,“ prohlásil. / „To bych hrozně chtěla vidět,“ zašvitořila paní / Arkánová. O kousek dál u stolu se ozval tichý dávivý zvuk…

Více
  • 13. 5. 2023

Kdo / je to děvče? / Madam / Fondánová, ředitelka Fondánové akademie a / průkopnice Fondánové metody Škola hrou, se často / přistihla, jak si při rozhovorech se slečnou Zuzanou klade právě / tuhle otázku. Ta dívka byla samozřejmě jejím / zaměstnancem, ale… nuže, madam Fondánová nebyla / velkou přítelkyní disciplíny, a proto / pravděpodobně vymyslela Metodu, kte…

Více
  • 13. 5. 2023

  /   / Když kapitán Elánius zaslechl výkřik, povzdechl si, ale než s tím začal něco dělat, pečlivě dokončil holení. / Pak si oblékl kabátec a vykročil do nádherného ranního jitra. Ve větvích stromů zpívali ptáci a v květech bzučely včely. Na nebi se držel jemný opar a temné výběžky mračen na obzoru naznačovaly, že by mohl později přijít déšť. Zatím však bylo dusno a horko. A ve staré žumpě za zahradní kůlnou šlapal jakýsi mladý muž vodu. / Tedy&he…

Více
  • 13. 5. 2023

Uvnitř panoval neuvěřitelný nepořádek. Baráky byly prakticky tvořeny jedinou velkou místností, která sloužila současně jako klubovna, jídelna i kuchyně mužstva, a za ní bylo několik velkých místností s palandami, což byly ložnice. Budova byla prázdná a neměla daleko k tomu, aby se rozpadla. Střecha protékala, vysoká okna byla většinou rozbitá, vítr dovnitř navál vrstvu suchého listí, které se mísilo s krysím trusem. Uvnitř nebyly hlídky ani jedin…

Více
  • 13. 5. 2023

Univerzitní zahradník Afekt si pobrukoval jakousi / veselou melodii a vlekl za sebou podivné vozítko na cestě do svého malého / soukromého království mezi knihovnou a budovou Silnoproudé magie*, kam / vezl náklad vysekaného plevele, určeného na / kompost. / Zdálo se, že v té chvíli všude kolem panuje jakýsi / zmatený ruch. Je to opravdu velmi zajímavé, pomyslel si Afekt, pracovat mezi / všemi těmi mágy. / Týmová práce, to je ono. Oni dohlíželi na běh galaxie, / soulad vesm…

Více
  • 13. 5. 2023

Majitel / hostince mával pažemi nahoru a dolů a pobíhal v kruzích kolem. Ukázal na hrad, / jehož pochmurné věže se tyčily nad vrcholky temného lesa. Chvíli zuřivě sál / vlastní předloktí a pak upadl na zem na záda a zavřel oči. Nakonec vstal a s / očekáváním se zadíval na Stařenku Oggovou, zatímco za ním vesele plápolal / obrovský oheň z česneku a dřevěných okenic. / „Ne-e,“ / odpověděla mu Stařenka po chvíli. „Furt nekomprehenduju, prošeptána.“ / Muž / vstal a oprášil si …

Více
  • 13. 5. 2023