13
Ve čtvrt na devět nebylo na rybím trhu v Lincoln Street tak rušno jako mezi čtvrtou a šestou ráno, kdy na trh v houfech přijížděli obchodníci z rybáren z celého města. Když tam taxíkem dorazila Priscilla s chlapci, už tam nakupovali jen majitelé restaurací a hospodyně. Zákazníci pečlivě zkoumali úlovky, lákavě vystavené na pultech posypaných ledem - lákavě samozřejmě jenom pro toho, kdo má rád ryby.
Tržiště byl rozrůstající se komplex pouličních stánků a stánků ukrytých v tržnici, velké klenuté budově s vysokými okny. Na chodníku před tržnicí stáli rybáři ve vlněných rukavicích s ustřiženými prsty, uši jim chránily do čela naražené vlněné čepice, pod zástěrami se skvrnami od krve měli vrstvy svetrů a prodávali ryby, zatímco si potenciální zákazníci vybírali zboží tak pečlivě, jako by kupovali diamanty a hledali na nich kazy.
Bylo jasné, studené, větrné a slunné pondělní ráno.
„Kde začneme?“ zeptal se Georgie.
Doufal, že Priscillu odradí. Nechtěl, aby se setkala s mužem, který jí do hotelu přinesl klíč od schránky na autobusovém nádraží. Nechtěl, aby zjistila, že schránku neotevřel nikdo jiný než on a Tony. Ten se teď znechuceně odvracel od stánků s rybami. Tonyho babička totiž vařila rybu pokaždé, když ji v pátek navštívil, a on ryby nenáviděl. Po její smrti zjistil, že ryby taky nesnášela. To jeho matka v životě ryby připravovat nemusela, protože církev mezitím změnila přísná postní pravidla. Jeho matka byla horlivá katolička, která však prosazovala plánované rodičovství a nevěřila na zpověď.
Priscilla vypadala rozzuřeně.
Nikdy předtím nebyla v téhle části města, alespoň tedy ne na tomhle rybím trhu. Nikdy v životě neviděla tolik zatracených ryb a najednou nechápala, jak jen mohla doufat, že mezi všemi těmito muži v čepicích, pláštích a rukavicích najde nějakého vysokého blonďáka.
Ostrý chlad jí na náladě nepřidával.
Priscilla na sobě měla tmavý, měkký a hebký kožich, skutečný protipól omšelého oranžovohnědého kožichu, ve kterém byla oblečena její babička, když zemřela. Kožich však Priscille poskytoval jen pramalou ochranu před ostrým větrem, který vanul od řeky. Georgie a Tony na sobě měli přepásané vlněné kabáty, vlněné šály, klobouky naražené nízko do čela a s rukama zastrčenýma v kapsách vypadali jako gangsteři z filmu.
Všichni tři teď kráčeli kolem řad stánků s rybami, táhnoucích se podél tržnice v délce čtyř městských bloků. V uších jim kvílel vítr. Pečlivě si prohlíželi prodavače u každého stánku a sudu s ledem. Hledali, kterého z nich prozradí blonďaté vlasy u zarolovaného okraje vlněné čepice.
Na konci dvacetiminutové prohlídky byli šťastní, že vstupují do dlouhé haly tržnice. Po kvílení větru venku přivítali s radostí hluk uvnitř budovy. Rybáři dotěrně nabízeli lososy, olihně, mořské okouny a platýse, makrely, garnáty, mořské jazyky a další ryby. Všichni tři procházeli hlavní uličkou, ozářenou paprsky zimního slunce, které dovnitř dopadaly vysokými okny. Po obou stranách uličky stály řady stánků se zmrzlými rybami…
Recenze
Zatím zde nejsou žádné recenze.