11
Oficiální výslech se konal v poručíkově kanceláři na policejní stanici 87. revíru v sedm minut po půlnoci patnáctého srpna, týden potom, co byla nalezena mrtvola Jeremiaha Newma na v jeho bytě na Silvermineském Oválu. Přítomni byli detektiv poručík Peter Byrnes a detektiv 2. třídy Stephen Carella, z okresního státního zastupitelství Anthony Constanza. Policejní stenograf zapisoval každé pronesené slovo, otázky kladl Anthony Constanza. Odpovídaly nejdřív Anna Newmanová a po ní Susan Newmanová.
Ot.: Paní Newmanová, vy jste řekla policistům, kteří vás zatýkali, že jste vinna smrtí… Odp.: Částečně vinna.
Ot.: … smrtí svého manžela Jeremiaha Newmana.
Odp.: Ano.
Ot.: Když říkáte částečně vinna, tak máte na mysli…
Odp.: Já jsem to navrhla jako první.
Ot.: Navrhla co, paní Newmanová?
Odp.: Abychom ho zabily.
Ot.: Komu jste to navrhla?
Odp.: Tchyni.
Ot.: Kdy jste jí to navrhla?
Odp.: Čtvrtého července.
Ot.: To je přesné datum?
Odp.: Přesné.
Ot.: Jak to, že si to datum tak dobře pamatujete?
Odp.: Měli jsme společnost a Jerry se zase opil.
Ot.: Vaše tchyně se zúčastnila?
Odp.: Byli jsme všichni u ní v bytě.
Ot.: A říkáte, že váš manžel se opil?
Odp.: Ano, jako obvykle. Musely jsme ho dovézt domů hned po večeři. Ot.: Tím my…
Odp.: Susan a já. Tchyně a já. Posadily jsme ho do taxíku a odvezly domů. A pak, když jsme ho uložily do postele, jsem poprvé začala uvažovat o tom, že ho zabiju. Ot.: Proč jste ho chtěla zabít?
Odp.: Chtěla jsem se zbavit vztahu, který mě ničil.
Ot.: Proč jste prostě nepožádala o rozvod?
Odp.: Snad si nemyslíte, že jsem to neudělala?
Ot.: Vy jste žádala manžela o rozvod?
Odp.: Při mnoha příležitostech.
Ot.: Jak na to reagoval?
Odp.: Odmítl mi rozvod povolit.
Ot.: A tak jste se rozhodla, že ho zabijete?
Odp.: Ovšem že ne, nebuďte absurdní! Měla jsem tisíc důvodů se ním rozvést, byl beznadějný alkoholik! Stačilo prostě odejít, nebo ho vyhodit!
Ot.: Tak proč jste…
Odp.: Myslíte, že bych se ho tím zbavila? Vážně? I kdyby byl přistoupil na rozvod, o který jsem ho žádala? Opravdu se ho zbavila? Koho myslíte, že by zavolal, když se celý pozvracel? Nejdřív mě, aby mi řekl, jaký je mizerný malíř, a pak Susan, aby zas jí řekl, že se o něj musí postarat. Od toho by nám rozvod nepomohl.
Ot.: Vaše tchyně s vámi v otázce rozvodu sympatizovala.
Odp.: Naprosto. Ale uvědomovala si jako já, že rozvodem se nic nevyřeší. Otravoval by nás celý zbytek života.
Ot.: Jak reagovala na váš návrh zabít ho?
Odp.: Naprosto ho schvalovala. Sama si ho za ta léta užila, to mi můžete věřit. Pokaždé, když mu bylo nanic, zavolal Susan, aby přišla a starala se o něj. Mně by péči o sebe nesvěřil, kdepak, musel mít ošetřovatelku. Řekla, že se ho konečně zbavíme.
Ot.: Rozhodly jste se, že se ho pokusíte zabít, ještě tu noc, čtvrtého července?
Odp.: Řekla bych, že jsme o tom uvažovaly.
Ot.: Ale k rozhodnutí nedošlo?
Odp.: Ne.
Ot.: Kdy jste se tedy vy dvě rozhodly?
Odp.: Před třemi týdny.
Ot.: že ho zabijete?
Odp.: Ano.
Ot.: Čím se to rozhodnutí urychlilo?
Odp.: Řekl mi, že změní závět. Řekl mi, že mě úplně vyloučí z dědictví. Ot.: Prozradil vám důvod?
Odp.: Prý ho už nemiluju.
Ot.: Použil přesně tato slova?
Odp.: Ví, že už ho nemiluju, řekl. Protože jsem ho opakovaně žádala o rozvod. Řekl, že k rozvodu nedá nikdy souhlas, protože nechce platit alimenty, ale že se taky postará, abych nedostala jeho peníze, až umře. Řekl mi, že jsem v bryndě, že jsem si zavařila pěknou situaci. A pak se rozesmál. Ot.: A tak jste se rozhodla, že ho zabijete?
Odp.: Ano, ještě než stačí změnit závět.
Ot.: Jenže teď už víte, že tu závět změnil už předtím…
Odp.: Teď už to vím, jenže tenkrát jsem to nevěděla. Myslela jsem, že to má teprve v plánu. Koneckonců, proč by měl spěchat? že budu v bryndě, jak to vyjádřil, jsem věděla, tak jaký spěch? Nevěděly jsme… já jsem nevěděla, že už se to stalo. že změnil závět den předtím, než mi to řekl. Ot.: Sdělila jste to své tchyni?
Odp.: Ano, řekla jsem jí, že Jerry má v úmyslu zm…