Celá e-kniha Kapitula: Duna ke stažení v ePUB, PDF a MOBI
Na rovnováze není nic těžkého. Jen musíš vnímat vlny.
DARWI ODRADOVÁ
Murbella měla dojem, jako by od chvíle, kdy prohlédla Duncanův úmysl, uběhla celá věčnost.
Zmizí ve vesmíru! Opustí mě!
Ačkoli jí neomylný, Agonii navozený smysl pro čas říkal, že od chvíle jejího prohlédnutí Idahova záměru uplynulo jen několik vteřin, měla pocit, jako by ho znala od samého začátku.
Musím ho zastavit!
V okamžiku, kdy se natáhla po kompanelu, se Centrála začala otřásat. Trvalo nekonečně dlouho, než otřesy pozvolna odezněly.
Bellondová byla na nohou. "Co…"
"Naše neloď. Uletěla," řekla tiše Murbella.
Bellondová sáhla po kompanelu, ale Murbella ji zastavila.
"Je pryč."
Nesmí vidět mou bolest.
"Ale kdo…," Bellondová zmlkla. Provedla vlastní zhodnocení a pochopila to, co před ní Murbella.
Murbella si povzdechla. Na jejích bedrech ležela všechna prokletí dějin. Neřekla si o ně.
"Obědvat budu ve své jídelně, se mnou poradní sbor. Chci, abys tam byla," řekla Murbella. "Řekni Duane o dušené ústřice."
Bellondová chtěla protestovat, ale zmohla se jen na: "Už zase?"
"Vzpomínáš si, že jsem včera večeřela dole sama?" Murbella znovu usedla do křesla.
Matka představená má své povinnosti!
Bylo třeba pozměnit mapy, držet se řek a ochočit Ctěné matre.
Některé vlny vyhazují, Murbello. Ty se ale vyhrabeš zpátky a pokračuješ. Sedmkrát dolů, osmkrát nahoru. Dokážeš balancovat na nejpodivnějších površích.
Já vím, Dar. Dobrovolná účast na vašem snu.
Bellondová na ni upírala pohled tak dlouho, dokud Murbella nevysvětlila: "Celou Radu jsem posadila k jinému stolu. Bylo to zvláštní - v celé jídelně jediné dva stoly."
Proč vedu tyhle jalové řeči? Jakou mám záminku pro své podivné chování?
"Nechápaly jsme, proč jsi nás nepustila do vlastní jídelny," pravila Bellondová.
"Abych vám zachránila život! Ale měla jsi vidět, jak byly zvědavé. Odečítala jsem jim ze rtů. Angelika řekla: ,Jí něco dušeného. Slyšela jsem ji bavit se o tom s kuchařkou. Tohle je vážně skvělá planeta, nemyslíš? Musíme to jídlo, co si objednala, ochutnat.'"
"Ochutnat," zopakovala Bellondová. "Rozumím." Potom: "Víš, že si Sheeana vzala ten van Goghův obraz z… tvé ložnice?"
Proč to bolí?
"Všimla jsem si, že tam není."
"Řekla, že si ho půjčuje do svého pokoje na lodi."
Murbella sevřela rty.
Zatraceně! Duncan a Sheeana! Teg, Scytale… všichni pryč, a vystopovat je není jak. Ale pořád ještě máme axlotlské nádrže a Idahovy buňky v našich dětech. Nejsou to sice přesně…, ale postačí. Myslí si, že mi utekl!
"Jsi v pořádku, Murbello?" Starostlivost v hlase Bellondové.
Varovala jsi mě před divokými věcmi, Dar, a já tě neposlouchala.
"Až se najíme, vezmu svůj poradní sbor na exkurzi po Centrále. Mé akolytce řekni, ať mi na noc přichystá jablečný mošt."
Bellondová odešla jako Bellondová - s mručením.
Co mi poradíš teď, Dar?
Potřebuješ radu? Průvodce životem? Proto jsem zemřela?
Ale oni si vzali i van Gogha!
Van Gogh? Ten ti bude scházet?
Proč ho vzali s sebou, Dar?
Odpověděl jí jedovatý smích. Byla ráda, že ho nikdo jiný neslyší.
To opravdu nechápeš, co má v úmyslu?
Missionaria!
Ach, víc než jen to. Je to další fáze: Muad'Dib - Tyran - Ctěné matre - my - Sheeana… a dál? Copak to nechápeš? Musíš to tušit. Ber to jako…, jako když spolkneš trpkou pilulku.
Murbella se zachvěla.
Už chápeš? Trpká pilulka Sheeaniny budoucnosti! Kdysi jsme si myslely, že všechny pilulky musí být trpké, aby byly účinné. Sladké nehojí.
Musí to být, Dar?
Některým se ta pilulka vzpříčí v hrdle. Ale ti, co přežijí, mohou vytvořit zajímavé modely.