Podpořte LD sdílením:
Ukázky
Andělíček
Snila jsem sen - co to znamená? Byla jsem přece princezna a andělíček při mě stál! Plakala jsem ve dne v noci, on utíral mi oči. Plakala jsem v noci ve dne, neřekla mu, kterak je mě. Rozpřáh křídla, uletěl, den už červánky se rděl. Slzy jako hrách, i všechen strach - kolem nich se krunýř stáh. Andělíček se mi vrátil mám svůj krunýř, jen čas tratí. Mládí přece je to tam, když už hlavu šedou mám.
— 1 —
Země odpovídá
Zem hlavu pozvedá z příšerné a pusté tmy. Ze světla zbyla tma! Ze zoufalství má už šediny: "Vězeň na březích vod, hvězdná žárlivost po mně slídí; mrtvá od slz a psot poslouchám otce dávných lidí. Sobecký otče člověka! Ukrutný a žárlivý! Spoutaná radost má snášet svítání a panenství? Skrývá jaro radost, když se květy osype? Což rozsévač šije v noci a oráč snad za tmy orat jde? Rozbij okovy, co studí až do kostí. Sobče! Zlý! Prokletí, pro něž je láska otroctví!"
— 2 —
Zahrada lásky
Já přišel jsem za láskou do zahrady a viděl jsem, co jsem dřív neviděl: teď kaple se ocitla uprostřed, kde dřív jsem se po trávě proháněl. A brána té kaple je zavřená a "Nesmíš!" jí napsali na dveře. Tak jsem šel pryč za láskou do zahrady, kde květiny měli kvést v nádheře. Tam všude jsem viděl jen samý hrob a místo kytek kámen náhrobní. A kněz v svém ornátu jako sup krouží tu a touhou i s radostí žene mi do trní.
— 3 —
Červ v růži
Ó růže, to ten červ! Ten neviditelný, co vylézá jen za bouře a za tmy, už si tě našel, a kde spíš ví: a temnou láskou tě skrytě umoří.
— 4 —
Pláč novorozence
Sténala matka, otec plakal, nebezpečný svět mě to zlákal: nahý, s křikem, s prosbou k vám, jako v mraku ďábel sám. Otec tisk mě v náručí, povijan svou obručí: řek jsem si, že musím chtít u prsu fňukat a snad pít.
— 5 —
Informace
O autorovi
Bibliografické údaje
- Autor: William Blake
- Jazyk: Čeština
- Žánr(y): poezie
- Jazyk originálu: Angličtina