Zlaté odpoledne (Andrzej Sapkowski)

Podpořte LD sdílením:

Share

Ukázky

Poznámka překladatele:

V povídce je použito citací a názvosloví z Alenčiných dobrodružství podle české verze překladu manželů Skoumalových. Pro majitele či znalce staršího překladu Jaroslava Císaře (který ovšem nedávno opět vyšel) nebude snad velký problém poznat, že např. Jabberwocka čili Tlachapouda znají pod jménem Žvahlav.

Pro název a motto povídky použil Andrzej Sapkowski básně v úvodu Alenčiných dobrodružství. V žádném z českých vydání knihy se ale Carrollovy verše bůhvíproč neobjevují.

Informace

Bibliografické údaje

  • 13. 5. 2023