V hadím objetí

Edgar Wallace

74 

Elektronická kniha: Edgar Wallace – V hadím objetí (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: wallace23 Kategorie:

Popis

E-kniha Edgar Wallace: V hadím objetí

Anotace

O autorovi

Edgar Wallace

[1.4.1875-10.2.1932] Anglický spisovatel, scenárista, dramatik a novinář Richard Horatio Edgar Wallace se narodil roku 1875 v Greenwichi (UK) do herecké rodiny. Matka jej hned po narození odložila do nalezince, krátce poté se ho ujal nosič na londýnském rybím trhu Dick Freeman. Wallace nedostudoval ani základní školu a již od 11 let pracoval. Prošel řadou podřadných zaměstnání, v osmnácti letech vstoupil...

Edgar Wallace: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Název originálu

The Law of the Three Just Men

Originál vydán

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „V hadím objetí“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

28
U Fraterů

Manfred navrhl oběd brzy z večera u Laskyho, kde byla polévka podle jeho choulostivé chuti.

Leon, jenž byl pojedl k čaji trochu příliš mnoho sušenek – měl slabost pro tento neztravitelný a nedietetický zákusek –, byl by raději nechal oběda vůbec, a Poiccart měl námitky jakožto muž pevných zvyků. Pojedli u Laskyho a Leon si objednal pečenou cibuli a dělal výklady o dvou letech, jež Poiccart promarnil pěstěním cibulí ve Španělích, a vynaložil na to zásobu krásných rčení a barvitých obrazů hodných lepší věci.

Manfred pohlédl na hodiny.

„Kde večeří?“ ptal se.

„Nevím,“ řekl Leon. „Náš přítel tu bude v několika minutách. Až vyjdeme, poví nám to. Chcete ji vidět?“

„Ne,“ řekl Manfred.

„Já se začínám notně nudit,“ stěžoval si Poiccart.

„Pak jste mne měl nechat, abych s sebou vzal Almu,“ mínil Leon.

„Právě,“ pokývl hlavou střízlivý Raymond. „Mám pocit, že zachraňuji dámu od nevýslovně nesnesitelného večera.“

Když vycházeli z restaurace, stál před domem u kraje chodníku jakýsi muž – velmi lhostejně vyhlížející, jehož si rovněž nijak nevšímali a jenž promluvil tichým hlasem tři věty, když na chvíli stanuli náhodou poblíž něho – patrně o něm ani nevědouce.

„Nechce se mi jít k Merovi,“ řekl Manfred. „Ale máme dosti času, a tak myslím, že bude dobře, abychom se prošli tím směrem. Jsem hrozně zvědav, zdali to je opravdu Oberzohnův šachový tah, anebo zdali jde jen o nápad našeho přítele Newtona – v kterémžto případě nemusí právě jít o něco vážného.“

„A jak to chcete poznat, Georgi?“ ptal se Gonsalez.

„Podle vozu. Je-li tu Oberzohn pořadatelem ceremonie, najdeme někde v sousedství jeho vůz. Je-li to věc Newtonova, pak se Oberzohnova limuzína, která je přivezla z jižního Londýna, zase vrátila a na jejím místě tu bude vůz Newtonův.“

Mero byl jeden z nejmódnějších a nejskvělejších jídelních klubů, patronizovaný nejen elitou společnosti, ale chovající ve svých záznamech i smetánku divadelního světa. Nalézal se na jednom z oněch tichých, staroměstských náměstí, která jsou v samém srdci Londýna, požívajíce z nějakého tajuplného důvodu nedotknutelnosti v rukou spekulativního majitele pozemku. Náměstí si uchovalo vzhled, jejž mělo v dobách krále Jiřího. A ač některé ze skvělých domů byly předány do rukou obchodu a jiných povolání a ač advokáti a průmysloví jednatelé a zástupci obsadili obývací pokoje a ložnice kdysi posvěcené lvům a kráskám starých časů, přece dosud velký počet domů zůstával v soukromém vlastnictví.

V průčelí Mera nebylo nic, co by hlásalo jeho povahu. Klubovní místnosti záležely ze tří sousedících a spojených krásných starých budov. Nezasvěcený by byl ani neměl podezření, že jsou tyto tři domy spojeny, neboť staré dveře a podjezdy a schody zůstaly nedotknuty – jenomže pouze jedněch bylo užíváno.

Tři přátelé obešli dvě strany náměstí, nežli v šiku vozů stojících těsně vedle sebe se zadky u mříží sadu vprostřed náměstí uzřeli vůz Oberzohnův.

Řidič seděl u kola s pažema založenýma, ve vážném hovoru s bledolícím mužem, oblečeným v bezvadný večerní úbor a zarostlým malým a přesně pěstěným vousem. Byl mrzákem. Jedno rameno bylo výše nežli druhé, a když se hnul, kráčel namáhavě pomocí hole.

Manfred viděl, jak mu řidič ukazuje podél řady vozů, a chromý pán kulhal směrem, jejž mu šofér naznačil, a stanul, aby promluvil s jiným mužem v livreji. Když šli mimo něj, viděli, že jedna z jeho bot měla velmi tlustou podešev, a kulhání bylo vysvětleno.

„Ten pán ztratil svůj vůz,“ řekl Manfred, neboť teď hleděl krátkozrace po číslech vozů.

Krádež automobilů je denní událostí. Leon mohl něco povědět o mohutnosti tohoto odboru zlodějství! Měl skutečnou encyklopedickou znalost běžných a moderních způsobů nepravosti a několika větami sdělil rozsah těchto krádeží.

„Padesát kradených aut týdně je naloďováno pro Indii a kolonie, když byla jejich čísla smazána a nahrazena jinými. V některých případech zloději zavezou vůz rovnou cestou do nakladacích beden, připravených již předem pro všechny běžné druhy vozů. Vjezd bedny se zabední a bedna je v doku, čekajíc nalodění, dříve, nežli ví majitel s jistotou, že o vůz přišel. Je téměř stejný počet kradených vozů v Indii, Jižní Africe a v Austrálii, jako poctivých.“

Kráčeli pomalu mimo úctyhodné portály Mera a zachytili skrze zastřená okna zákmit měkkého světla stolních lamp, dam s obnaženými pažemi a mužů s bílými náprsenkami, a zaslechli trochu i zvuky orchestru hrajícího vídeňský valčík.

„Chtěl bych vidět Janu,“ řekl Gonsalez. – „Nepřišla k vám, viďte?“

„Přišla, ale neviděl jsem ji,“ řekl Manfred. „Od chvíle, kdy vyjde z divadla, nesmí být puštěna.“

Leon přikývl.

„Učinil jsem již toto opatření,“ řekl. „D…