Miguel Ángel Asturias

Podpořte LD sdílením:

Share

[19.10.1899-9.7.1974]

Životopis

Miguel Ángel Asturias byl guatemalský spisovatel, diplomat a nositel Nobelovy ceny za literaturu z roku 1967. Jeho dílo bylo hluboce ovlivněno jeho původem, neboť jeho matka byla indiánka z etnické skupiny Mayů. Tato kulturní dědictví a jeho zájem o situaci a problémy Střední Ameriky, zejména tamních původních obyvatel, jsou klíčovými tématy v jeho tvorbě.

Asturiasovo nejznámější dílo je román Hombres de maíz (1949), který česky vyšel pod názvem Kukuřiční lidé, v němž zkoumá život a kulturu guatemalských indiánů. Dalším významným dílem jsou Leyendas de Guatemala (1930), tedy Guatemalské legendy, kde se věnuje mýtům a folklóru své rodné země. V románu Pan presidente (1933) se zaměřil na diktaturu a politické poměry ve Střední Americe, což bylo v té době aktuální téma.

Asturias se také podílel na překladu Popol Vuh, posvátné knihy Mayů, která obsahuje mýty a legendy o vzniku světa a lidech. Asturiasovo dílo, bohaté na symboliku a sociální kritiku, výrazně ovlivnilo literaturu Latinské Ameriky a přispělo k rozvoji magického realismu.

Dílo

Poesie

  • (Rayito de estrellas, 1925)
  • (Cien de Alondra, 1948)
  • (Clarivigilia primaveral, 1965)

Povídky a novely

  • (Leyendas de Guatemala, 1930)
  • (Week-end en Guatemala, 1956)
  • (Le espejo de Lida Sal, 1967)

Romány

  • (El señor Presidente, 1946)
  • (Hombres de maíz, 1949)
  • (Viento fuerte, 1950)
  • (El papa verde, 1954)
  • (Los ojos de los enterrados, 1960)
  • (Mulata de tal, 1963)
  • (Maladrón, 1969)
  • (Viernes de dolores, 1972)
  • (El árbol bajo la cruz, 1973)

Knihy pro mládež

  • (El hombre que lo tenía todo todo todo, 1981)
  • (La Machine à parler, 1999)

Divadlo

  • (La Audiencia de los Confines, 1957)

Překlady do češtiny

  • (Hádání z vlastní ruky, 1961)
  • (Víkend v Guatemale – novely, 1962)
  • (Pan president, 1971)
  • (Na vějíři vláha slunce – předkolumbovská poesie, 1977)
  • (Kukuřiční lidé, 1981)

Citáty

Ženské srdce lze zraňovat i netečností.

Pravá láska je nevypočitatelná, a proto nedbá svých následků.

Každé noci je škoda, která nebyla zasvěcena lásce.

Moudré je milovat anděly a vycházet z čerty.

Jednoho dne, už brzy, uzamknou se ulice do sebe hrůzou. Stromy už nenesou takové ovoce jako dřív. Ani kukuřice už neposkytuje lidem pravou obživu. Spánek nikoho neposilní. Vzduch je nedýchatelný. Pohromy stíhají zkázu… zkáza pohromy, zakrátko učiní tomu všemu konec zemětřesení. Kéž bych to viděl na vlastní oči, vždyť jsme národ prokletý!

Žena miluje na muži spíše to, co není, než co je.

Žena, zklamaná prvním mužovým neúspěchem v lásce, se již nikdy nezbaví pochybností o jeho milostných schopnostech.

Miguel Ángel Asturias

e-knihy

  • 30. 4. 2023