Zpěvník (Francesco Petrarca)

Podpořte LD sdílením:

Share

Anotace

Ukázky

Diana milenci se nelíbila

Diana milenci se nelíbila
víc, když ji nečekaně viděl stát
v ledové vodě — celá nahá byla —,
než mně děvečka z hor, která jde prát
závoj a před zcucháním sponou v šláři
dál auře[1] plavé vlasy zavírat:
že jim teď mne, když nebe žhne v té záři,
milostným mrazením rozchvět se daří.

[1] rozuměj: dá Lauře

[2] Poznámka: úvodní verš madrigalu je narážkou na řecký mýtus o lovci Aktaiónovi, který spatřil bohyni Artemidu (Dianu) nahou v lázni.

— 1 —


— 2 —


Jak nový andílek se obezřelá

Jak nový andílek se obezřelá
na křídlech snesla na zelený břeh,
kam osud procházkou mě zaved právě.
A když mě na pěšině uviděla
bez druhů, bez průvodu, beze všech,
hedvábnou síť tam rozprostřela v trávě.
Vzplanul jsem; nebyla mi nemilá
pak záře, jež jí z očí svítila.

— 3 —


— 4 —


— 5 —


— 6 —


To okno, v kterém jedno slunce svítí

To okno, v kterém jedno slunce svítí,
kdy se mu chce, a druhé za poledne,
a to, jež — sotva severák se zvedne
v krátkých dnech[13] — nápor vzduchu namrazí ti,

a v dlouhých dnech ten ostroh kamenitý,
kam paní v sebe pohroužena sedne
v myšlenkách (na kolika místech ve dne
stín její pád a otisk stop se chytil!),

a krutý práh, na němž mě Amor stih,
a nový roční čas, jenž ve mně křísí
den dávných ran z výročí do výročí,

a obličej a slova, která visí
jak přibita hluboko v prsou mých —
mi pláčem touhy zaplavují oči.

[12] — Lauřino okno; jedno slunce je Laura, druhé, které svítí za poledne, je přirozené slunce

[13] a to, jež — sotva severák se zvedne v krátkých dnech — protilehlé, severní okno domu

— 7 —


Toho, kdo pevně rozhod se hnát život

Toho, kdo pevně rozhod se hnát život
přes proradnou pláň vln a přes útesy,
od smrti dělí jenom malá bárka
a daleko už není jeho konec.
Měl by se stáhnout zpět a najít přístav,
dokavad v kormidlo má víru plachta.

Líbezný vánku, kormidlo i plachta
svářeny tobě, když jsem vkročil v život
milostný — v lauru doufal[15] v lepší přístav.
Život mé hnal pak stokrát na útesy.
A proč nastal ten bolestný můj konec?
Ne zvenčí, zevnitř důvod měla bárka.

Dlouhý čas věznila mě slepá bárka.
Bloudil jsem, oči nezved: snad mi plachta
před koncem zde už chystá věčný konec.
Pak zlíbilo se Tomu, jenž dal život,
volat mě zpět a chránit před útesy.
A aspoň z dálky zjevil se mi přístav.

Jak světlo v noci tam, kde leží přístav,
z širého moře vidí loď či bárka,
když neztroskotá v bouři o útesy,
já — hlídka na stěžni, kde dme se plachta
zhled korouhev, jež nese jiný život,
a vzdychal touhou, kdy přijde můj konec.

Nevím dnes, jaký na mne čeká konec.
Když v jasném dni chci najít jistý přístav,
lán cesty je to na tak krátký život.
A pak mám strach: Nese mě křehká bárka
a víc, než chtěl bych, vidím, že se plachta
dme větrem, jenž mě žene na útesy.

Kéž zachráním se živý před útesy
a vyhnanství mé najde dobrý konec!
Kéž nechci, aby směr změnila plachta,
a kotvy vyhodím tam, kde je přístav!
Ale já planu jak hořící bárka,
je těžké opustit navyklý život.

Pane, jenž řídíš konec můj i život,
než ztroskotá má bárka o útesy,
véd v dobrý přístav uondanou plachtu!

[14] — Petrarka často opakuje ve svých verších podobenství lidského života jako lodi na moři

[15] v lauru doufal — obvyklá Petrarkova slovní hříčka: Laura-laur (laur - mořský vánek)

— 8 —


— 9 —


— 10 —


— 11 —


Zlomen laur svěží i sloup kolonád

Zlomen laur[19] svěží i sloup kolonád,
jež skýtaly mdlé mysli stín a klid.
Nedoufám, že mi může nahradit
Jih, Sever, Západ, Východ díl těch ztrát.

Tebou mi, Smrti, dvojí poklad vzat,
jenž dával blaze žít a pyšně jít.
Může to zem, trůn říše nahradit?
Šperk orientu a moc zlata dát?

Leč jestli je to osudem tak dáno,
co mohu mít než smutnou duši, vzhled,
tvář skloněnou, oči, z nichž slzy kanou?

Živote náš, tak krásný napohled,
jak lehce ztratíš za jediné ráno,
co klopotně získáváš tolik let!

[19] — obvyklé Petrarkovy slovní hříčky se jménem Laura a laurem (vavřínem), stejně tak jako se jménem rodu Colonnů (sloupů). Laura zemřela 6. dubna, kardinál Giovanni Colonna 3. července 1348.

— 12 —

Informace

Bibliografické údaje

  • Autor: Francesco Petrarca
  • Jazyk: Čeština
  • Žánr(y): poezie
  • Jazyk originálu: Italština
  • 13. 5. 2023