Eight Hundred Leagues on the Amazon

Jules Verne


Elektronická kniha: Jules Verne – Eight Hundred Leagues on the Amazon (jazyk: Angličtina)

Katalogové číslo: verne22 Kategorie:


Jules Verne: Eight Hundred Leagues on the Amazon


Jules Verne – životopis, dílo, citáty

Další informace





Název originálu
Jazyk originálu




Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Eight Hundred Leagues on the Amazon“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *



BUT THE CONVERSATION was continued by Fragoso, who immediately rejoined:

“What! you come from Tijuco, from the very capital of the diamond district?”

“Yes,” said Torres. “Do you hail from that province?”

“No! I come from the Atlantic seaboard in the north of Brazil,” replied Fragoso.

“You do not know this diamond country, Mr. Manoel?” asked Torres.

A negative shake of the head from the young man was the only reply.

“And you, Mr. Benito,” continued Torres, addressing the younger Garral, whom he evidently wished to join in the conversation; “you have never had curiosity enough to visit the diamond arraval?”

“Never,” dryly replied Benito.

“Ah! I should like to see that country,” said Fragoso, who unconsciously played Torres’ game. “It seems to me I should finish by picking up a diamond worth something considerable.”

“And what would you do with this diamond worth something considerable, Fragoso?” queried Lina.

“Sell it!”

“Then you would get rich all of a sudden!”

“Very rich!”

“Well, if you had been rich three months ago you would never have had the idea of—that liana!”

“And if I had not had that,” exclaimed Fragoso, “I should not have found a charming little wife who—well, assuredly, all is for the best!”

“You see, Fragoso,” said Minha, “when you marry Lina, diamond takes the place of diamond, and you do not lose by the change!”

“To be sure, Miss Minha,” gallantly replied Fragoso; “rather I gain!”

There could be no doubt that Torres did not want the subject to drop, for he went on with:

“It is a fact that at Tijuco sudden fortunes are realized enough to turn any man’s head! Have you heard tell of the famous diamond of Abaete, which was valued at more than two million contos of reis? Well, this stone, which weighed an ounce, came from the Brazilian mines! And they were three convicts—yes! three men sentenced to transportation for life—who found it by chance in the River Abaete, at ninety leagues from Terro de Frio.”

“At a stroke their fortune was made?” asked Fragoso.

“No,” replied Torres; “the diamond was handed over to the governor-general of the mines. The value of the stone was recognized, and King John VI., of Portugal, had it cut, and wore it on his neck on great occasions. As for the convicts, they got their pardon, but that was all, and the cleverest could not get much of an income out of that!”

“You, doubtless?” said Benito very dryly.

“Yes—I? Why not?” answered Torres. “Have you ever been to the diamond district?” added he, this time addressing Joam Garral.

“Never!” said Joam, looking straight at him.

“That is a pity!” replied he. “You should go there one day. It is a very curious place, I assure you. The diamond valley is an isolated spot in the vast empire of Brazil, something like a park of a dozen leagues in circumference, which in the nature of its soil, its vegetation, and its sandy rocks surrounded by a circle of high mountains, differs considerably from the neighboring provinces. But, as I have told you, it is one of the richest places in the world, for from 1807 to 1817 the annual return was about eighteen thousand carats. Ah! there have been some rare finds there, not only for the climbers who seek the precious stone up to the very tops of the mountains, but also for the smugglers who fraudulently export it. But the work in the mines is not so pleasant, and the two thousand negroes employed in that work by the government are obliged even to divert the watercourses to get at the diamantiferous sand. Formerly it was easier work.”

“In short,” said Fragoso, “the good time has gone!”

“But what is still easy is to get the diamonds in scoundrel-fashion—that is, by theft; and—stop! in 1826, when I was about eight years old, a terrible drama happened at Tijuco, which showed that criminal would recoil from nothing if they could gain a fortune by one bold stroke. But perhaps you are not interested?”

“On the contrary, Torres; go on,” replied Joam Garral, in a singularly calm voice.

“So be it,” answered Torres. “Well, the story is about stealing diamonds, and a handful of those pretty stones is worth a million, sometimes two!”

And Torres, whose face expressed the vilest sentiments of cupidity, almost unconsciously made a gesture of opening and shutting his hand.

“This is what happened,” he continued. “At Tijuco it is customary to send off in one delivery the diamonds collected during the year. They are divided into two lots, according to their size, after being sorted in a dozen sieves with holes of different dimensions. These lots are put into sacks and forwarded to Rio de Janeiro; but as they are worth many million…