Lysistrata (Aristofanés)

Podpořte LD sdílením:

Share

Anotace

"Pověz mi, muži, čím to, že jednáte v sněmu tak hloupě?"

Hlavní postavy

Lysistrata - vůdčí všech žen, Atéňanka

Kleonike - Atéňanka

Myrrhine - Atéňanka, žena Hejbala

Hejbal - Atéňan, muž Myrrhine

Lampito - Sparťanka

vyslanec spartský

sbory (starců aténských, žen aténských)

Obsah

Ženy ze Sparty a Atén (Kleonike, Myrrhine, Lampito a další) se pod velením Lysistraty domluví, že zajistí mír mezi Spartou a Aténami. Slíbí, že nebudou spát se svými muži, tím je donutí, aby uzavřeli mír. Ženy také obsadí Akropolis.

Když se to muži dozví, hádají se s ženami, schyluje se k boji. Některé ženy chtějí utéci ke svým mužům, ale Lysistrata je přesvědčí a přečte jim věštbu, která jim slibuje vítězství. Hejbal chce svoji ženu Myrrhine a chce s ní mít styk. Myslí si, že ji bude mít, ale ona zdržuje (přináší pořád nějaké věci) a nakonec mu nevyhoví. Takto se chovají všechny ženy. Muži nakonec uzavřou mír.

— 1 —


Ženám se nelíbí, že jejich muži jsou často a dlouho ve válce. Vadí jim, že muži nejsou skoro vůbec doma, koukají po cizích ženách, chodí do hospod. Doma jsou vždy jen chvíli mezi jednotlivými bitvami. Muži nemají na ženy čas a ženy by je chtěly mít jen pro sebe.

Athénští muži se mají vrátit z války, ženy se na ně samozřejmě těší. Od opilého Damiána se dozvědí, že muži nebudou doma moc dlouho. Lysistrata přijde s plánem, že mužům odepřou všechny manželské povinnosti a navíc obsadí hrad. Mužům, kteří jsou ještě opilí vínem, vezmou zbraně, obsadí hrad, kde je i obecní pokladnice. Děti nechají doma, ať se o ně starají muži. Z hradu neodejdou do té doby, než jim muži slíbí, že zůstanou doma. Mužům se samozřejmě do války také nechce, ale je to jejich povinnost.

Dva Athénští muži - opilec Damián a učitel Julián se převléknou za ženy, aby se dostali na hrad. Do hradu jdou s plánem, že zbylým mužům po dvou dnech otevřou, ale na hradě se jim líbí - jsou mezi samými ženami, mají výbornou stravu a nic jim nechybí, a tak neotevřou.

Lysistrata, která tohle všechno vymyslela, utíká z hradu za svým milým Lukianem. Navíc některé ženy poznaly, že v hradu mají špióny.

Mužům se stýská po ženách a ženám zase po mužích, proto byl z Athén vyslán posel s žádostí o mír. Ze Sparty byl vyslán také posel s mírem, sparťanské ženy udělaly totiž to samé. Poslové se potkali na půli cesty, a tak byl mír a ženy mohly být zas s muži.

— 2 —


Citát z knihy

Lysistrate:
Budu,
jen poslouchej! Za války v dřívější čas
jsme vedly si vůči vám mírně
a skromně jsme po žensku snášely vše,
co vy jste činili, muži,
ni muknou jsme nesměly, mnohá až věc
nám nebyla po chuti na vás.
Než my si vás bedlivě všímaly vždy,
a častokrát, sedíce doma,
jsme slýchaly, o velké věci že zas
jste jednali, bohužel špatně,
a třeba jsme v srdci cítily žal,
my se smíchem jsme se vás ptaly:
"Rci, na čempak jste se vy usnesli dnes
stran míru v lidovém sněmu,
co mělo by na sloupu napsáno být?"
"A co je ti po tom," dí manžel,
"buď zticha!" A já - já mlčela vždy.

— 3 —

Informace

Bibliografické údaje

  • 17. 2. 2024