Bílá garda

Michail Bulgakov

69 

Elektronická kniha: Michail Bulgakov – Bílá garda (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: bulgakov07 Kategorie: Štítek:

Popis

E-kniha Michail Bulgakov: Bílá garda

Anotace

O autorovi

Michail Bulgakov

[15.5.1891-10.3.1940] Michail Afanasjevič Bulgakov byl ruský prozaik a dramatik, jeden z nejvýraznějších literátů 20. století. Michail Bulgakov se narodil roku 1891 v rodině profesora teologie na Kyjevské duchovní akademii. V roce 1913 se oženil s Taťánou Lappovou. Po absolvování gymnázia v Kyjevě se zapsal na lékařskou fakultu Kyjevské univerzity, avšak studium v roce 1915 přerušil a přihlásil se jako dobrovolník...

Michail Bulgakov: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

Název originálu

Белая гвардия

Originál vydán

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Bílá garda“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

20

Veliký a strašný byl rok léta páně 1918, ale rok 1919 byl ještě strašnější.

V noci z druhého na třetího února před Řetězovým mostem na Dněpru vláčeli dva kozáci po sněhu neznámého muže v rozedraném, černém zimníku. Měl sinalý, krví zalitý obličej a vedle něj běžel velitel kureně a tloukl ho vytěrákem po hlavě. Hlava neznámého klinkala ze strany na stranu, ale muž nekřičel, jenom vzdychal. Vytěrák se svištivě, ostře zařezával do cárů kabátu a po každém úderu se ozvalo chraptivé:

„Aáá!“

„Svině židovská!“ hulákal nepříčetně velitel, „měli by tě postavit ke zdi a odstřelit! Já ti dám, schovávat se jako krysa! Já ti ukážu! Cos dělal za hromadou? Špione!“

Ale zkrvavený neodpovídal. Rozlícený velitel vyrazil dopředu a rozmáchl se, až kozáci uskočili. Špatně si vypočítal vzdálenost a vytěrák dopadl přímo na hlavu raněného. Cosi v ní hrklo, zaškubalo, chlapík zatápal rukou a svalil se bez hlesu na bok. Druhou široce rozpřáhl, jako by chtěl nabrat plnou náruč udusané mrvy. Křečovitě sevřené prsty se zaryly do špinavého sněhu. Několikrát sebou zazmítal v temné kaluži a zůstal nehybně ležet.

Nad ním zlostně syčela elektrická lucerna a kolem se míhaly vyplašené stíny kozáků s ohony na čepicích. Nahoře se černala obloha se skotačivými hvězdami.

V okamžiku, kdy neznámý vypustil duši, hvězda Mars nedaleko města nad Slobodkou se náhle v mrazivé výši s ohlušujícím rachotem rozprskla a vyšlehl z ní plamen.

Černá moskevská dálka se divoce rozehřměla a níž, těsně nad střechami, pohřbenými pod sněhem, pukla druhá hvězda.

Modrá hajdamácká divize spěšně opustila most, zamířila k městu a víckrát se neukázala.

Za ní pádil jako vlčí smečka kureň Kozyra-Leška na zkřehlých koních a kodrcala polní kuchyň… přehnaly se jako zlý sen… Zbyla pouze mrtvola žida u mostu, zdupané chomáče sena a koňské koblihy.

Jenom mrtvý dokazoval, že Peturra nebyl mýtus a že skutečně existoval… Cink! Cililink!… Kytara, Turek, tepaná lucerna v Bronné… dívčí copy, které zametaly sníh, střelba, zvířecí ryk po nocích a mráz… to všecko byla skutečnost.

Šel by Hrycko do roboty, ale má roztrhaný boty…

A jaký to všecko mělo vlastně smysl? To vám nikdo nevysvětlí. Kdo zaplatí za všecku tu krev? Nikdo. Znovu roztaje sníh, vyraší mladá ukrajinská tráva a pokryje zemi… Vzejde bujné osení… Nad obilnými lány se rozechvěje horký vzduch a deště spláchnou všechnu krev. Krev na zlatě rudých polích je laciná a nikdo ji nevykoupí. Nikdo.

* * *

Hned navečer rozpálili do ruda zaandamské kachlíky a kamna sálala do pozdní noci. Ze zaandamského tesaře smyli nápisy, takže zbyl jenom jediný:

Len… mám lístek na Aid…

Dům na Alexejevském vršku už dávno dřímal v teple pod čepicí bílého generála. Za staženými záclonami kroužil sen ukrytý v rozkomíhaných stínech.

Venku uchopila pevně otěže vlády mrazivá noc a neslyšně plula nad zemí. Na obloze dováděly hvězdy, střídavě se scvrkávaly a nafukovaly, nejvýš zářil rudý, pěticípý Mars.

V teplých pokojích se zabydlely sny.

Turbin spal ve své ložničce a před ním se odvíjel sen jako rozmazaný film. Rozkymácený vestibul a car Alexandr I. pálil v kamnech archívy divize… Kolem se mihla Julie, usmívala se a kývala na něj prstem… Pak se přehnaly černé stíny a křičely: „Chyťte ho! Chyťte ho!“

Neslyšně vystřelily a Turbin se pustil do běhu, ale vtom cítil, že má nohy přilepené k dláždění a že je konec. Zasténal a probudil se. Slyšel, jak Myšlajevskij chrupe v saloně, a tiché hvízdání Karase i Larionka z knihovny. Setřel si z čela pot, vzpamatoval se a s pousmáním sáhl po hodinkách. Ukazovaly tři. Zřejmě už odtáhli… Peturra… Už se nikdy nevrátí… A znovu usnul.

Noc vrcholila, chýlilo se k ránu a dům vytrvale spal zachumlaný pod huňatým sněhem. Zmožený Vasilisa odpočíval mezi studenými prostěradly a zahříval je pohublým tělem. Zdál se mu nesmyslný veselý sen. Žádná revoluce, všecko byly jen pouhé hloupé výmysly… Zaplavilo ho pochybné, vratké štěstí. Bylo léto a on koupil zahradu. Jako mávnutím kouzelného proutku tam vyrostla zelenina. Tyčky se zazelenaly veselými úponky a okurky z nich vykukovaly jako zelené šišky. Vasilisa stál v plátěných kalhotech, pozoroval zapadající slunce a spokojeně se škrábal na břiše…

Vtom se mu zjevil ukradený glóbus. Měl by litovat ztráty, ale slunce tak vlídně svítilo, že lítost nepociťoval.

V nejlepším se vřítila do zahrady kulatá, růžová selata a pěťákovými rypáky podryla tyčky, až kolem odletovaly kaskády hlíny. Vasilisa sebral ze země hůlku a chtěl je odehnat, ale tu se ukázalo, že jsou nebezpečná. Zaútočila na Vasilisu ostrými kly a vyskakovala skoro tři čtvrtě metru od země – jako na pérech. Vasilisa ve spaní zavzdychal. Černý lichoběžník náhle zastřel dotírající zvířata a naráz se vytratila. Před Vasilisou se vynořila jeho tmavá, vlhká ložnice…

* * *

Noc vrcholila. Nad městem prolétl sen jako bělavý pták, minul velkým obloukem Vladimírův kříž, vhupl za Dněpr do té nejčernější tmy a plul podél železnice. Dospěl až k zastávce Darnice a tady zakotvil. Na třetí koleji stál obrněný vlak. Až do výše kol se zařezávaly plošiny do šedých pancéřových plátů. Lokomotiva se černala jako mnohostěn, z břicha jí vylétl ohnivý snop a rozptýlil se po kolejích, takže se zdálo, že má útroby plné rozžhavených uhlíků. Tiše a zlostně syčela, v postranních stěnách crčela voda, tupý rypák se ani nepohnul a oči mžouraly na pásy lesů po obou stranách Dněpru. Ze zadní plošiny mířila k černomodré výši do okruhu dobrých dvanácti verst širokánská hlaveň s přiléhavým náhubkem, zacílená na půlnoční kříž.

Zastávka zděšeně ztichla. Narazila si hluboko do čela tmavou čepici, ospale pomrkávala žlutá světla, vyrušená ze spánku večerním rámusem. Na nástupištích panoval i v tuto předjitřní hodinu ustavičný shon. V nízkém žlutém baráčku pošty oslnivě zářila tři okna a ozýval se tam neúnavný klapot tří dálnopisů, až drnčely tabulky. Po nástupišti, ačkoliv byl tuhý mráz, pobíhaly sem a tam postavy v krátkých kožíšcích ke kolenům, ve vojenských pláštích i černých vatovaných kabátech. Opodál za obrněncem h…