Cirkus Humberto

Eduard Bass
(Hodnocení: 2)

85 

Elektronická kniha: Eduard Bass – Cirkus Humberto (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: bass02 Kategorie: Štítky: ,

Popis

Eduard Bass: Cirkus Humberto

Anotace

Eduard Bass - životopis, dílo, citáty, knihy ke stažení

Eduard Bass – životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

,

Název originálu
Formát

ePub, MOBI, PDF

2 recenze Cirkus Humberto

  1. Matěj Uličný

    Moc hezké vyprávění o starých časech, „kdy prabáby našich pradědů byly ještě dětmi.“ Eduard Bass nás provází kočovným životem cirkusu, sledujeme jejich boj o existenci, jejich úspěchy i pády. Dech se tají nad uměním skrytým pod cirkusovým stanem. Pracovitost, odvaha, přátelství, čest a hrdost na nás hledí z každé stránky knihy. A samozřejmě i naše zlaté české ručičky.
    Podle této knihy byl natočen jeden z nejvýpravnějších seriálů České televize, velmi přesně v souladu s Bassovou literární předlohou.

  2. Zita Mračková

    Miluju knížku i seriál (mimochodem dost věrně se držící knižní předlohy). Nádherná nostalgická sága rodiny Karasů na pozadí historie legendárního cirkusu Humberto. Je zde zřejmá Bassova láska k cirkusovému prostředí, vše je vylíčeno tak věrně, jako by sám u cirkusu sloužil. Úžasné, čtivé, napínavé a vtipné dílo, zároveň české i kosmopolitní.

Přidat recenzi

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Ediční poznámka

Bassův Cirkus Humberto vyšel po prvé r. 1941 v knižnici Knihovny Lidových novin. Naše vydání je v pořáadí čtrnácté a opírá se o vydání z r. 1947, poslední vydání připravované za života Bassova. Současně přihlížíme i k vydáním před r. 1947, podle ichž doplňujeme nebo opravujeme text tam, kde jsme k tomu oprávněni situací a kde jde o jasný omyl nebo přehlédnutí, a přejímáme i některé textové úpravy vydání z r. 1953, pořízeného Ladislavem Khásem.

Vydávajíce tento svazek, řídili jsme se zásadou uchovat jazyk autorův nezměněn a nezasahovat svými opravami jeho stilistickou a zvukovou stránku. Naše opravy jsou proto většinou rázu pravopisného. Normalisujeme psaní spřežek, velkých písmen, interpunkci atp.; cizí slova přepisujeme podle dnešní normy a tam, kde je možná dvojí podoba, volíme podobu bližší českému pravopisu a výslovnosti (moaré, promenoár, stagiona, sngažmá, šance atp.); kolísání angažovati-engažovati vyrovnáváme. Normalisujeme i kvantitu slov (trávou m. travou, zvířátko m. zviřátko atd.) a vyrovnáváme kolísání zvedl-zved, utekl-utek atp. ve prospěch tvarů s -l. Zmíněné naše opravy se netýkají přímé řeči, kde ponecháváme i původní kvantitu ve slovech jako pívo, vidim, podivám, od piky, holinky, tvary jako zved, utek, kolísání angažovati-engažovati i tvary jako kdybys se, abys se, zmýlil jsi se atp. Kromě toho jsme na str. 85 opravili ojedinělý genitiv Cirku Humberto podle autorem běžně užívaného Cirkusu Humberto a na str. 15 ze stejných důvodů šank na šenk; dále jsme opravili hubeňoučký m. hubenoučký (str. 105), pane Müllere m. pane Mülleře (str. 373), dojetí m. dojmutí (str. 139) a kolísání Krčmářík-Krčmařík jsme vyrovnali podle častějšího Krčmářík.

 

Textové úpravy byly provedeny na těchto místech (vesměs ve shodě s Khásovým vydáním z r. 1953):

str. 22: postroje z napouštěných kůží, lesknoucí se... m. lesknoucích se;

47: pro smrt jejího muže m. ... svého...;

74: nad postelí m. na posteli;

141: vdolečků m. lívanečků;

373: pane Müllere m. ... Mülleře;

375: kolem třícípého plaménku m. ... praménku;

387: o souhru a solidaritu m. souhrn.

 

Podle vydání před r. 1947 byl tex upraven na těchto místech:

str. 7: stavovsky hrdý závěr m. stavovský...;

7: že by... přišel na svět jinde než na kolech m. ...na svět než na kolech;

10: byli lidé ja…