Quo Vadis (English)

Henryk Sienkiewicz

89 

Elektronická kniha: Henryk Sienkiewicz – Quo Vadis (jazyk: Angličtina)

Katalogové číslo: sienkiewicz06 Kategorie: Štítky: , ,

Popis

E-kniha Henryk Sienkiewicz: Quo Vadis

Anotace

This historical novel written by Henryk Sienkiewicz is a narrative of the Time of Nero. Quo vadis is Latin for „Where are you going?“ and alludes to a New Testament verse (John 13:36). The verse, in the King James Version, reads as follows, „Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.“
Quo Vadis tells of a love that develops between a young Christian woman, Ligia (or Lygia), and Marcus Vinicius, a Roman patrician. It takes place in the city of Rome under the rule of emperor Nero around AD 64. Sienkiewicz studied the Roman Empire extensively prior to writing the novel, with the aim of getting historical details correct. As such, several historical figures appear in the book. As a whole, the novel carries a powerful pro-Christian message.
Published in installments in three Polish dailies in 1895, it came out in book form in 1896 and has since been translated into more than 50 languages. This novel contributed to Sienkiewicz’s Nobel Prize for literature in 1905.

O autorovi

Henryk Sienkiewicz

[5.5.1846-15.11.1916] Henryk Adam Alexandr Pius Sienkiewicz se narodil roku 1846 ve Woli Okrzejowské (tato část Polska byla okupována Ruskem). Vyrůstal na venkově, v zámožné šlechtické rodině, a od svých dvanácti let bydlel ve Varšavě. V roce 1866 zahájil studia na vysoké škole, studoval na právnické, lékařské a filologické fakultě. Už jako student působil jako žurnalista. Do roku 1871, kdy opustil...

Henryk Sienkiewicz: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Quo Vadis (English)“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Chapter XXXII

PETRONIUS went home shrugging his shoulders and greatly dissatisfied. It was evident to him that he and Vinicius had ceased to understand each other, that their souls had separated entirely. Once Petronius had immense influence over the young soldier. He had been for him a model in everything, and frequently a few ironical words of his sufficed to restrain Vinicius or urge him to something. At present there remained nothing of that; such was the change that Petronius did not try his former methods, feeling that his wit and irony would slip without effect along the new principles which love and contact with the uncomprehended society of Christians had put in the soul of Vinicius. The veteran sceptic understood that he had lost the key to that soul. This knowledge filled him with dissatisfaction and even with fear, which was heightened by the events of that night. "If on the part of the Augusta it is not a passing whim but a more enduring desire," thought Petronius, "one of two things will happen,--either Vinicius will not resist her, and he may be ruined by any accident, or, what is like him to-day, he will resist, and in that event he will be ruined certainly, and perhaps I with him, even because I am his relative, and because the Augusta, having included a whole family in her hatred, will throw the weight of her influence on the side of Tigellinus. In this way and that it is bad." Petronius was a man of courage and felt no dread of death; but since he hoped nothing from it, he had no wish to invite it. After long meditation, he decided at last that it would be better and safer to send Vinicius from Rome on a journey. Ah! but if in addition he could give him Lygia for the road, he would do so with pleasure. But he hoped that it would not be too difficult to persuade him to the journey without her. He would spread a report on the Palatine then of Vinicius's illness, and remove danger as well from his nephew as himself. The Augusta did not know whether she was recognized by Vinicius; she might suppose that she was not, hence her vanity had not suffered much so far. But it might be different in the future, and it was necessary to avoid peril. Petronius wished to gain time, above all; for he understood that once Casar set out for Achaa, Tigellinus, who comprehended nothing in the domain of art, would descend to the second place and lose his influence. In Greece Petronius was sure of victory over every opponent.

Meanwhile he determined to watch over Vinicius, and urge him to the journey. For a number of days he was ever thinking over this, that if he obtained an edict from Casar expelling the Christians from Rome, Lygia would leave it with the other confessors of Christ, and after her Vinicius too. Then there would be no need to persuade him. The thing itself was possible. In fact it was not so long since, when the Jews began disturbances out of hatred to the Christians, Claudius, unable to distinguish one from the other, expelled the Jews. Why should not Nero expel the Christians? There would be more room in Rome without them. After that "floating feast" Petronius saw Nero daily, both on the Palatine and in other houses. To suggest such an idea was easy, for Nero never opposed suggestions which brought harm or ruin to any one. After mature decision Petronius framed a whole plan for himself. He would prepare a feast in his own house, and at this feast persuade Casar to issue an edict. He had even a hope, which was not barren, that Casar would confide the execution of the edict to him. He would send out Lygia with all the consideration proper to the mistress of Vinicius to Baia, for instance, and let them love and amuse themselves there with Christianity as much as they liked.

Meanwhile he visited Vinicius frequently, first, because he could not, despite all his Roman selfishness, rid himself of attachment to the young tribune, and second, because he wished to persuade him to the journey. Vinicius feigned sickness, and did not show himself on the Palatine, where new plans appeared every day. At last Petronius heard from Casar's own lips that three days from then he would go to Antium without fail. Next morning he went straightway to inform Vinicius, who showed him a list of persons invited to Antium, which list one of Casar's freedmen had brought him that morning.

"My name is on it; so is thine," said he. "Thou wilt find the same at thy house on returning."

"Were I not among the invited," replied Petronius, "it would mean that I must die; I do not expect that to happen before the journey to Achaa. I shall be too useful to Nero. Barely have we come to Rome," said he, on looking at the list, "when we must leave again, and drag over the road to Antium. But we must go, for this is not merely an invitation, it is a command as well."

"And if some one would not obey?"

"He would be invited in another style to go on a journey notably longer,--one from which people do not return. What a pity that thou hast not obeyed my counsel and left Rome in season! Now thou must go to Antium."

"I must go to Antium. See in what times we live and what vile slaves we are!"

"Hast thou noticed that only to-day?"

"No. But thou hast explained to me that Christian teaching is an enemy of life, since it shackles it. But can their shackles be stronger than those which we carry? Thou hast said, 'Greece created wisdom and beauty, and Rome power.' Where is our power?"

"Call Chilo and talk with him. I have no desire to-day to philosophize. By Hercules! I did not create these times, and I do not answer for them. Let us speak of Antium. Know that great danger is awaiting thee, and it would be better, perhaps, to measure strength with that Ursus who choked Croton than to go there, but still thou canst not refuse."

Vinicius waved his hand carelessly, and said,--"Danger! We are all wandering in the shadow of death, and every moment some head sinks in its darkness."

"Am I to enumerate all who had a li…