TŘETÍ DĚJSTVÍ
Dřívější pokoj. Všechny dveře jsou otevřeny. Na stole svítí posud lampa. Venku je tma; jen v pozadí slabý svit požáru.
PANÍ ALVINGOVÁ, velký šátek na hlavě, stojí vzadu ve skleníku a hledí ven. REGINA, rovněž v šátku, stojí poněkud za ní.
PANÍ ALVINGOVÁ: Všechno shořelo. Do základu.
REGINA: V sklepích ještě hoří.
PANÍ ALVINGOVÁ: Že Osvald nejde! Vždyť už nelze nic zachránit.
REGINA: Mám mu snad donést klobouk dolů?
PANÍ ALVINGOVÁ: Ani klobouk si nevzal!
REGINA (ukáže do předsíně): Nevzal; tam visí.
PANÍ ALVINGOVÁ: Ať visí. Vždyť už přec přijde. Podívám se sama za ním. (Odejde dveřmi do zahrady.)
PASTOR MANDERS (přichází z předsíně): Není tu paní Alvingová?
REGINA: Právě šla dolů do zahrady.
MANDERS: Nezažil jsem hroznější noci.
REGINA: Je to příšerné neštěstí, viďte, pane pastore?
MANDERS: Ach, nemluvte o tom! Ani myslit na to nesmím.
REGINA: Jak se to asi stalo –?
MANDERS: Neptejte se mne, panno Engstrandová! Jak bych to já věděl? Snad i vy byste –? Nestačí, že váš otec –?
REGINA: Co můj otec?
MANDERS: Ach, celého mne popletl.
TRUHLÁŘ ENGSTRAND (přichází předsíní): Pane pastore –!
MANDERS (obrátí se polekaně): I tady jste mi v patách!
ENGSTRAND: Bodejť by ne –! Pro pána krále, je to hrůza, pane pastore!
MANDERS (chodí sem a tam): Bohužel, bohužel.
REGINA: A co vlastně –?
ENGSTRAND: Považ, stalo se to při té pobožnosti. (Tiše.) Teď ho mám v hrsti, holčičko. (Nahlas.) A já to zavinil, že pan pastor Manders tohleto provedl!
MANDERS: Ujišťuji vás, Engstrande –
ENGSTRAND: Vždyť se přec nikdo světlem neoháněl, než pan pastor.
MANDERS (stane): To říkáte vy. Ale já si vůbec nevzpomínám, že bych byl měl světlo v ruce.
ENGSTRAND: Já však viděl zcela jasně, jak pan pastor vzal světlo a jak je rukou čistil a jak odhodil oharek do hoblovaček.
MANDERS: To že jste viděl?
ENGSTRAND: Bodejťže.
MANDERS: Nechápu a nechápu. Vždyť to není mým obyčejem čistit světlo prsty.
ENGSTRAND: Však to namoutě vypadalo dost divně. A jde opravdu o krk, pane pastore?
MANDERS (chodí nepokojně sem a tam): Bože, neptejte se mne.
ENGSTRAND (za ním): A pan pastor neráčil ani vindry pojistit?
MANDERS (stále chodí): Ne, ne, ne; slyšíte.
ENGSTRAND (za ním): Nic nepojistit! A jen si potom přijít a celý ten krám zapálit. Kristepane, kristepane, je to neštěstí.
MANDERS (si otírá pot z čela): Ba, Engstrande, je to neštěstí.
ENGSTRAND: A že se to musilo stát zrovna takovému dobročinnému ústavu, z kterého mělo mít město i venek, jak se říká, užitek. Noviny nebudou asi zacházet s panem pastorem v rukavičkách.
MANDERS: To mě právě teď trápí. Toť bezmála to nejhorší na celé věci. Těch ošklivých útoků a obviňování –! Ach, hrozné pomyšlení!
PANÍ ALVINGOVÁ (přichází ze zahrady): Nedá se přimět, aby nechal hašení.
MANDERS: To jste vy, paní Alvingová?
PANÍ ALVINGOVÁ: Teď jste, pastore Mandersi, přec přišel o svou slavnostní řeč.
MANDERS: Byl bych s radostí –
PANÍ ALVINGOVÁ (tlumeným hlasem): Patrně je nejlíp, že se to stalo tak a ne jin…
Recenze
Zatím zde nejsou žádné recenze.