Duna

Frank Herbert
(Hodnocení: 4)

139 

Elektronická kniha: Frank Herbert – Duna (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: herbert01 Kategorie: Štítek:

Popis

E-kniha Frank Herbert: Duna

Anotace

První kniha z proslulého cyklu kronik o planetě Duna, fenomenálního díla světové sci-fi. První díl šestidílného sci-fi románu vypráví o pouštní planetě Arrakis s naprostým nedostatkem vody, která je ale zároveň jediným známým zdrojem výjimečného koření, nejdůležitější a nejcennější látky ve vesmíru s podivuhodnými vlastnostmi – mimo jiné má moc prodloužit lidský život a poskytuje člověku mimořádné psychické schopnosti.
Příběh Duny se odehrává v daleké budoucnosti v mezihvězdném impériu. Mladý Paul Atreides odlétá planetu na Arrakis. V tu chvíli se rozbíhá mnohovrstvá interakce složitého světa politiky, náboženství, ekologie, technologie a lidských emocí, to vše ve snaze ovládnout Arrakis, protože ten, kdo ovládá Arrakis, ovládá i koření a disponuje mimořádnou mocí…

O autorovi

Frank Herbert

[8.10.1920-11.2.1986] Úspěšný a uznávaný americký spisovatel a jeden z nejoriginálnější představitelů sci-fi Frank Herbert se narodil roku 1920 v Tacomě ve státě Washington. Střední školu ukončil v roce 1938. Než se stal Herbert profesionálním spisovatelem, kterým chtěl vždy být, byl člověkem mnoha řemesel. Po řadu let se (již od svých 19 let) na západním pobřeží Spojených států živil jako reportér...

Frank Herbert: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Série

Pořadí v sérii

1

Jazyk

Vydáno

Žánr

,

Název originálu

Dune

Originál vydán

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

4 recenze Duna

  1. Jolana

    Duna je jedna z nejlepších sci-fi knih, které jsem kdy četla. Kniha je detailně propracovaným světem plným složitých vztahů, velké řady postav hrajících významnou roli ve spletitém ději, nových technologií a také nových termínů. Při čtení vás čeká epické vyprávění o chtivosti, touze po moci a touze po svobodě. Přestože je svět Duny drsný, krutý a nehostinný, Herbert celý příběh líčí tak přesvědčivě, že i přes veškerá nebezpečí jsem celou dobu chtěla být součástí tohoto světa. Jsem nadšená a knihu vřele doporučuji.

  2. Honza Drábek

    Pravděpodobně jedno z nejzásadnějších děl sci-fi žánru. Začátek možná trochu pozvolnější, ale poslední třetina strhující. Herbert si v sérii Duny vymyslel vlastní vesmír s vlastními pravidly, což se v této knize ukázalo jako velká výhra, ale je pravda, že v dalších dílech se v složitosti tohoto vesmíru Herbert začal trochu zamotávat. Teda aspoň podle mého pohledu.
    Každopádně této knize nemůžu jinak než dát pět hvězdiček.

  3. Petr Klačka

    V podstatě „povinná četba“ pro každého milovníka fantasy literatury, ale kouzlo a nápaditost této knihy je právě i v tom, že podle mě přitáhne i spoustu čtenářů, kteří jinak scifi moc neholdují. Příběh v sobě mistrovsky mixuje mystično, osobní vztahy, politiku, technologie budoucnosti… Nebudu víc prozrazovat, přečte si sami 🙂
    Co se týká celkového hodnocení, možná je to k téhle legendární knize trošku kruté, ale ubral bych jednu hěvzdičku za místy určitou spletitost (ale to ji zase na druhou stranu dělá zajímavou a odlišnou od spousty jiných přímočařejších scifi příběhů), kdyby šlo dát 4,5 z 5, asi by to bylo přesnější.
    Tenhle román se taky dočkal několika filmových adaptací, na tu poslední avizovanou se vážně těším.

  4. Jitka Straková

    Neskutečně propracovaný a čtivě napsaný příběh, který už je dneska legendou žánru. A řekla bych, že do značné míry překračuje hranice sci-fi a můžu ho směle doporučit i lidem, kteří sci-fi jinak moc nečtou.

Přidat recenzi

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Velikost je pomíjivý zážitek. Nikdy přesně neodpovídá skutečnosti. Zčásti závisí na fantazii lidí, která mýtus utváří. Člověk ověnčený velikostí musí mít cit pro mýtus, který ho opřádá. Musí odrážet to, co na něj dopadá. Musí mít sardonický úsměv. Ten ho odpoutává od víry ve vlastní aspirace. Sardonické je vše, co mu umožňuje pohybovat se v sobě samém. Bez této vlastnosti i náhodná velikost člověka zničí.

PRINCEZNA IRULÁN: SEBRANÁ RČENÍ MUAD’DIBA

 

V jídelním sále arrakénského sídla již za soumraku rozžali suspenzorová světla, která vrhala svůj žlutý jas vzhůru na černou hlavu býka s rohy potřísněnými krví a na temně se lesknoucí olejomalbu zobrazující starého vévodu.

Pod těmito talismany svítil bílý ubrus a na něm se zrcadlilo naleštěné atreidské stříbro, které bylo přesně naaranžováno na velkém stole - malé souostroví laskavosti čekající vedle křišťálových sklenic, každá souprava vyzývavě připravená před těžkou dřevěnou židlí. Klasický středový lustr rozsvícen nebyl a jeho řetěz se šroubovitě vinul vzhůru do stínů ukrývajících mechanismus čichače jedu.

Když se vévoda zastavil mezi veřejemi vchodu, aby zkontroloval úpravu stolu, myslel na čichač jedu a na to, jaký má v jeho společnosti význam.

Všechno má nějakou strukturu, pomyslel si. Lze nás měřit podle naší řeči - přesných a delikátních návodů, jak podávat záludnou smrt. Zkusí dnes večer někdo šaumurky - jed v nápoji? Nebo to bude šaumás - jed v netekuté potravě?

Potřásl hlavou.

Vedle každého talíře na dlouhém stole stál džbán s vodou. Vévoda odhadl, že v těch džbánech je dost vody na to, aby vystačila chudé arrakénské rodině déle než rok.

Dveře, v nichž stál, lemovala široká umývadla ze zdobené žluté a zelené keramiky. U každého z nich stál stojan s ručníky. Je zde takový zvyk, jak mu hospodyně vysvětlila, že hosté, když vstoupí, obřadně smočí v nádobě ruce, vylejí na podlahu několik kalíšků vody, osuší si ruce ručníkem a použitý ručník odhodí do zvětšující se louže u dveří. Po večeři se venku sejdou žebráci, aby si z ručníků vymačkali vodu.

Jak typické pro harkonnenské léno, pomyslel si vévoda. Jakékoli ponižování lidského ducha, jež lze vymyslet. Nadechl vlhký vzduch a pocítil, jak mu rozhořčení svírá žaludek.

»Teď se s tím zvykem přestane!« zabručel.

Na protější straně zahlédl ve dveřích do kuchyně postávat služebnou - jednu z těch starých a sukovitých služebných, které doporučila hospodyně. Pokynul jí zdviženou rukou. Vystoupila ze stínu, rychle se rozběhla kolem stolu k němu a on si povšiml jejího kožnatého obličeje, očí s modří v modři.

»Můj pán si přeje?« Hlavu nechala skloněnou, oči jí nebylo vidět.

Ukázal rukou. »Dejte ty nádoby a ručníky odnést.«

»Ale... urozený...« Vzhlédla s ústy široce rozevřenými.

»Znám ten zvyk!« vyštěkl. »Odneste ty nádoby k předním dveřím sídla. Do chvíle, než skončíme s naším jídlem, každý žebrák, který přijde, může dostat plný šálek vody. Jasné?«

Na jejím kožnatém obličeji se rozprostřel spletenec emocí: úžas, hněv...

Vévoda najednou pochopil, že asi měla v úmyslu prodat tu vodu vyždímanou z pošlapaných ručníků, a tak připravit o pár měďáků ubožáky, kteří přijdou ke dveřím. Možná že to byl také zvyk.

Zachmuřil se a výhrůžně dodal: »Postavím tam strážného, aby dohlédl, že se moje rozkazy do posledního písmene plní.« Rychle se obrátil a rázným krokem zamířil zpět chodbou k velké hale. Hlavou mu vířily vzpomínky jako bezzubé brebentění stařen. Vzpomínal na vodu a vlny pod širým nebem - na dny trávy namísto písku - na omamné roky, které kolem něho proletěly jako listí orvané bouřlivým větrem.

Vše v nenávratnu.

Stárnu, pomyslel si. Už jsem pocítil chladnou ruku své smrtelnosti. A z čeho? Z chamtivosti jedné stařeny.

Ve velké hale stála před krbem lady Jessica, obklopená skupinkou lidí. V krbu praskal otevřený oheň a vrhal plápoly oranžového světla na klenoty a krajky a drahé tkaniny. Ve skupince rozpoznal výrobce filtršatů z Kartága, dovozce elektronického zařízení, přepravce vody, jehož letní sídlo se nacházelo poblíž jeho továrny u polární čepičky, zástupce Gildovní banky (toho hubeného a málo přístupného), překupníka náhradních dílů pro těžební zařízení na koření, hubenou ženu přísného obličeje, jejíž služba, poskytující doprovod pro návštěvníky z jiných planet, byla údajně zástěrkou nejrůznějších pašeráckých, špionážních a vyděračských akcí.

V hale se zřejmě většinou sešly ženy odlité ze specifické formy - určené k ozdobě, perfektně oblečené: podivný koktají nedotknutelné smyslnosti.

Pomyslel si, že by Jessica skupince vévodila, i kdyby nevystupovala v roli hostitelky. Neměla na sobě žádné šperky a vzala si teplé barvy - dlouhé šaty v odstínu velmi podobném otevřenému ohni a stuhu kolem bronzových vlasů laděnou do hlinkové hnědi.

Uvědomil si, že tu barevnou kombinaci zvolila jako jemnou narážku, výčitku za to, že se k ní v poslední době chová odměřeně. Dobře věděla, že se mu v těchto odstínech nejvíc líbí - že ji vnímá jako šelest teplých barev.

Poblíž stál v lesklé vycházkové uniformě Duncan Idaho, vypadal spíše jako záškodník než člen této společnosti; z jeho hladké tváře se nedalo nic vyčíst, kučeravé černé vlasy měl pečlivě učesané. Povolali ho od fremenů zpátky a Hawat mu vydal rozkaz: »Pod záminkou, že zajišťuješ její bezpečnost, budeš mít lady Jessiku pod neustálým dohledem.«

Vévoda přeletěl pohledem místnost.

V rohu obklopovala Paula servilní skupinka mladších příslušníků arrakénské smetánky, s níž kontrastovali tři rezervovaní důstojníci z osobní stráže. Vévoda si obzvláště povšiml mladých dam. Jakou partii tady následník vévody sehraje? Ale Paul se ke všem choval stejně - se zdrženlivou vznešeností.

Titul mu bude slušet, pomyslel si vévoda, a náhle ho zamrazilo, když si uvědomil, že to je další myšlenka na smrt.

Paul zahlédl otce ve dveřích, a vyhnul se jeho očím. Rozhlédl se po skupinkách hostů, povšiml si rukou obtěžkaných šperky a svírajících nápoje (i nenápadné kontroly pomocí dálkově ovládaných čichačů jedu). Jak pozoroval jejich tlachající oblič…

Mohlo by se Vám líbit…