Stařec a moře

Ernest Hemingway
(Hodnocení: 4)

59 

Elektronická kniha: Ernest Hemingway – Stařec a moře (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: hemingway01 Kategorie: Štítky: ,

Popis

Ernest Hemingway: Stařec a moře

Anotace

Ernest Hemingway – životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Žánr

,

Název originálu

The Old Man And The Sea

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

4 recenze Stařec a moře

  1. Olda Římský

    Ikonické dílo Ernesta Hemingwaye, na seznamu povinné četby na školách je naprosto právem. Strhující děj, který zná v kostce asi každý, ale podstatný je styl, jakým je napsaný. Takže rozhodně stojí za přečtení!

  2. Markéta Němcová

    Když jsem se do této knížky pouštěla, slyšela jsem na ní velmi rozdílné názory – jedni z ní byli nadšení, druzí tvrdili, že je moc přeceňovaná. Musím přiznat, že na začátku jsem se přikláněla spíš k názoru druhé skupiny, ale na konci jsem dospěla k závěru skupiny první. Kniha není až tolik o příběhu, ale je nutné číst mezi řádky a pochopit, že se tady jedná hlavně o myšlenku – o boj člověka proti sobě samému, vůli, lidské touze.

  3. Lucka Korecká

    Přiznám se, že knihy tohoto typu moc nemusím, ale tuto jsem přečetla jedním dechem. Je zde krásně popsán souboje člověka s přírodou a se sebou samým.

  4. Olda Římský

    Ve své podstatě jednoduchý příběh houževnatého a odvážného starce je jakousi metaforou o životě. Vedle výpovědi o marnosti lidského snažení v sobě nese i hlubší smysl. Oslavuje nezdolnost člověka, který bez ohledu na námahu, překážky a utrpení jde za svým cílem a který tváři v tvář smrti prokazuje míru své odvahy a cti. Hlavním měřítkem smyslu života a štěstí není zisk, ale uspokojení z vykonané práce, z čestného boje o vlastní bytí.

Přidat recenzi

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Od severu přiletěl k člunu malý ptáček. Byl to zpěvavý ptáček na cestě k jihu a letěl velmi nízko nad vodou. Stařec viděl, že je velice unavený.

Ptáček doletěl na záď loďky a usadil se tam. Pak obkroužil starci kolem hlavy a sedl si na šňůru, kde mu bylo pohodlněji.

„Jakpak jsi starý?" zeptal se stařec ptáčka. „Je to tvůj první let?"

Ptáček se na něho podíval, když promluvil. Byl příliš unaven i na to, aby si ohledal šňůru, a kymácel se na ní, jak se jí pevně zachytil útlounkýma nožkama.

„Je pevná," řekl mu stařec. „Až moc pevná. Neměl bys být tak unavený po bezvětrné noci. Co na takové ptáčky čeká?"

Jestřábi, pomyslel si, kteří se vydávají nad moře, aby si na ně počíhali. Ale nic takového ptáčkovi neřekl. Ten by mu byl stejně nerozuměl a o jestřábech se dost brzy doví sám.

„Pěkně si odpočiň, ptáčku," řekl mu nahlas. „A pak leť a dělej, co umíš, jako každý člověk či pták či ryba." Hlasitý hovor mu dodával kuráže, protože mu v noci ztuhla záda a teď ho bolela doopravdy.

„Zůstaň u mne doma, jestli chceš, ptáčku," promlouval k němu. „Mrzí mě, že nemůžu vztyčit plachtu a vzít tě na břeh s tím větříkem, co se zdvíhá. Ale mám tady přítele."

Právě v tom okamžiku se ryba neočekávaně vrhla vpřed a strhla tak starce na příď a málem by ho byla stáhla přes palubu, kdyby se nebyl vzepřel a nepopustil o něco šňůru.

Ptáček uletěl, když sebou šňůra škubla, a stařec ho při odletu ani nezahlédl. Ohmatal šňůru pečlivě pravičkou a zpozoroval, že mu ruka krvácí.

„Něco ji tam dole nejspíš zabolelo," řekl nahlas a zatáhl za šňůru, aby zjistil, jestli by rybu nedokázal obrátit. Ale když se šňůra napjala až k prasknutí, nechal toho být a usadil se, aby čelil jejímu tahu.

„Teď to cítíš, rybo," poznamenal. „A já, pánbůh ví, taky."

Rozhlížel se teď kolem po ptáčkovi, protože by ho byl měl rád za společníka. Ptáček byl pryč.

Dlouho ses nezdržel, pomyslel si člověk. Ale tam, kam letíš, to budeš mít horší, než se dostaneš na břeh. Jak to, že jsem dopustil, aby mě ryba poranila, když sebou tak prudce škubla? Nejspíš pořádně hloupnu. Nebo jsem se možná zadíval na toho ptáčka a myslel jsem na něho. Teď přiložím ruku k dílu a pak musím sníst toho tuňáka, aby mě neopustily síly.

„Kdyby tak tady byl chlapec a kdybych tak měl trošku soli!" povzdychl si nahlas.

Přesunul tíhu šňůry na levé rameno, opatrně si klekl a omyl si ruku v oceánu. Držel ji tam ponořenou víc než minutu, pozoroval, jak se odplavu]e krev a jak se o jeho ruku voda vytrvale rozráží pohybem člunu.

„Hodně zpomalila," uvědomil si.

Byl by rád nechal ruku ve slané vodě déle, ale měl strach, že sebou ryba zase prudce trhne, a tak vstal, rozkročil se pevně a nastavil ruku slunci. Byla to jenom odřenina od šňůry, jež se mu zařízla do masa. Ale bylo to v té části dlaně, kterou potřeboval při práci. Věděl, že před vyřízením téhle záležitosti bude mít práce ještě plné ruce, a nelíbilo se mu, že se poranil ještě dřív, než se do ní dal.

„A teď," řekl si, když mu ruka uschla, „musím sníst toho tuňáka. Do…