Death In The Afternoon

Ernest Hemingway

109 

Elektronická kniha: Ernest Hemingway – Death In The Afternoon (jazyk: angličtina)

Katalogové číslo: hemingway31 Kategorie: Štítek:

Popis

E-kniha Ernest Hemingway: Death In The Afternoon

Anotace

O autorovi

Ernest Hemingway

[21.7.1899-2.7.1961] Americký prozaik, žurnalista a esejista, autor moderního románu a povídky. Ernest Miller Hemingway se narodil v Oak Parku (Illinois).Psal převážně o mužích vedoucích nebezpečný způsob života (např. o vojácích, rybářích a lovcích), respektive o toreadorech provozujících býčí zápasy. Jeho díla jsou oslavou jejich odvahy, ale také sondou do jejich psychologie a do pozadí jejich skutků. Pod vlivem modernistických autorů (zejména...

Ernest Hemingway: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

Název originálu
Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Death In The Afternoon“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

AN EXPLANATORY GLOSSARY OF CERTAIN WORDS, TERMS AND PHRASES USED IN BULLFIGHTING

A

Abanico: spread like a fan.

Abano: a bull which comes out in a cowardly way, refusing to charge, but may improve under punishment.

Abierto de cuerna: wide horned.

Abrir-el-Toro: to take the bull out into the ring away from the barrera.

Aburrimiento: boredom, the predominant sensation at a bad bullfight. Can be alleviated slightly by cold beer. Unless beer is very cold the aburrimiento increases.

Acero: the steel. A common word for the sword.

Acometida: the charge of the bull.

Acornear: goring with the horn.

Acosar: part of the testing of young bulls on the ranch. The horseman cuts the young bull or calf out of the herd, pursues him until he turns at bay and charges.

Acoson: when the bullfighter is closely pursued by the bull.

Acostarse: a tendency in the bull to come closer to the bullfighter on one side or the other when charging. If the bull cuts in close on one side the bullfighter must give him room on that side or he will be caught.

Achuchón: the bull bumping the man in passing.

Adentro: the part of the ring between the bull and the barrera.

Adorno: any useless or flowery theatricality performed by the bullfighter to show his domination over the bull. They may be in good or bad taste varying from kneeling with the back toward the animal to hanging the straw hat of a spectator on the bull’s horn. The worst adorno I ever saw performed was by Antonio Marquez who bit the bull’s horn. The finest was by Rafael El Gallo who placed four pairs of banderillas in the bull and later, very delicately, in the pauses he gave the bull to refresh him while working with the muleta, extracted the banderillas one at a time.

Afición: love of bullfights. It also means the entire bull ring public, but is usually used in this generic sense to denote the most intelligent part of the public.

Aficionado: one who understands bullfights in general and in detail and still cares for them.

Afueros: the part of the ring between the bull and the centre of the ring.

Aguantar: a method of killing the bull with sword and muleta in which, if the bull charges unexpectedly while the matador is profiled and is furling his muleta, the matador awaits him as he stands, guides him past with the muleta held low in the left hand while with his right hand he puts in the sword. Nine out of ten of the killings in this form that I have seen turn out badly since the matador will not wait for the bull to get close enough to place the sword properly, but lets the blade slip into the neck which can be reached by the man practically without exposition.

Aguja: agujas or needles are one of the names for the bull’s horns. It also means the top forward ribs beside the shoulder blades.

Ahondar el estoque: to push the sword farther in after it has been already placed. This is often attempted by the sword handler when the bull is close to the barrera if the matador is showing himself unable to kill the bull. It is sometimes accomplished by the banderilleros throwing a cape over the sword and pulling down on it.

Ahormar la cabeza: getting the bull’s head in correct position for killing. The matador should accomplish this by his work with the muleta. He brings it down with low passes and up with high, but sometimes a few high passes will bring down a head held too high by making the bull stretch his neck so high that he tires it. If the matador cannot bring the bull’s head up a banderillero will usually raise it with a few upward flops of a cape. Whether the matador will have much or little regulating to do depends on the manner in which the bull has been treated by the picadors and how the banderillas have been placed.

Aire: the wind; worst enemy of the bullfighter. Capes and muletas are wet and scuffed into the sand to make them more manageable in wind. They cannot be made much heavier than the cloth is naturally or they will deaden the bullfighter’s wrist and if there is enough wind the man could not hold them. The cape or muleta may at any time be blown clear of the man so that he will have the bull on top of him. In each fight there is some part of the ring where the wind is least strong and the bullfighter should find that lee and do all his fancy work with cape and muleta there if possible, if the bull can be worked with in that section of the ring.

Al Alimón: a very silly pass in which two men each hold one end of the cape and the bull passes under the cape between them. There is no danger in this pass and you will only see it used in France or where the public is very naive.

Alegrar al Toro: to rouse the bull’s attention when he has become logy.

Alegria: lightheartedness, in bullfighting; a graceful, picturesque Sevillian style as opposed to the classical tragic manner of the Ronda school.

Alguacil: a mounted bailiff under the orders of the president who rides at the head of the bullfighters in the entry or Paseo wearing a costume of the reign of Philip II, receives the key of the toril from the president and during the bullfight transmits any orders of the president to those engaged in the bullfight. These orders are usually given by a speaking tube which connects the president’s box with the runway between the ring and the seats. There are ordinarily two alguacils at each bullfight.

Alternativa: is the formal envesture of an apprentice matador or matador de novillos as a full matador de toros. It consists in the senior matador of the fight giving up his right to kill the first bull and signifying it by presenting muleta and sword to the bullfighter who is alternating for the first time in the killing of bulls with full matadors de toros. The ceremony takes place when the trumpet sounds for the death of the first bull. The man who is being initiated as a matador goes out with a fighting cape over his arm to meet the senior matador who gives him the sword and muleta, and receives the cape. They shake hands and the new ma…