Dekameron

Giovanni Boccaccio
(Hodnocení: 2)

89 

Elektronická kniha: Giovanni Boccaccio – Dekameron (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: boccaccio01 Kategorie: Štítky: ,

Popis

Giovanni Boccaccio: Dekameron

Anotace

Giovanni Boccaccio – životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Žánr

,

Název originálu
Jazyk originálu

Překlad

Formát

ePub, MOBI, PDF

2 recenze Dekameron

  1. Petra Pokorná

    Dekameron je sbírka povídek plná života, vášně a humorných příběhů. Boccaccio ve svém díle vykresluje různé lidské charaktery a situace, které stále rezonují s čtenáři i po těch mnoha letech. Je to dílo plné překvapení a emocí.

  2. Martin Koutný

    Dekameron je nezapomenutelný soubor povídek, které nabízejí poutavý pohled na lidskou povahu a její různé odstíny. Je plný živých postav a překvapivých zvratů, které tě udrží ve čtení až do samého konce. I když se jedná o tak staré dílo, oceňuji jeho nadčasovost.

Přidat recenzi

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

POČÍNÁ SE ŠESTÝ DEN, BĚHEM NĚHOŽ SE POD VLADAŘENÍM ELISY VYPRÁVÍ O TĚCH, NA NĚŽ BYL ZAMĚŘEN NĚJAKÝ VTIP, ONI VŠAK JEJ ODRAZILI BUĎ POHOTOVOU ODPOVĚDÍ, NEBO SE PŘEDVÍDAVĚ VYHNULI ZTRÁTĚ ČI NEBEZPEČÍ ČI HANBĚ

 

Luna stojící uprostřed oblohy ztratila svou tvář a v rodícím se novém světle byla již vidět každá část naší země, když královna vstala, dala svolat svou družinu a ta se volným krokem vydala ke krásnému kopci, brouzdajíc se rosou; vyprávěli si cestou o tom i onom, hovořili o větší či menší kráse příběhů, jež byly minulého dne vyprávěny, a znovu propukali v smích nad různými událostmi, o nichž byla řeč - až se konečně, když už slunce bylo vysoko a začalo se oteplovat, všem uzdálo, že je třeba vrátit se domů; i obrátili své kroky a šli k domovu.

Tam již byly prostřeny stolky, na nichž byly poházeny vonné rostliny a květy, i dali se na rozkaz královnin do jídla, než začalo být parno, a když pak v dobré míře pojedli, zazpívali si předtím, než se každý pustil do něčeho jiného, několik hezkých a líbezných písní - a pak jedni šli spát a druzí začali hrát šachy nebo dámu. Dioneo s Laurettou se jali zpívat o Troilovi a Kressidě.

Když se přiblížila hodina návratu k besedování, dala královna všechny svolat, jak bylo zvykem, a všichni usedli kolem fontány. Královna jižjiž chtěla dát pokyn k vyprávění, ale tu se strhlo něco, co se dosud nikdy nepřihodilo: královna a všichni ostatní totiž uslyšeli veliký rámus, který tropili sluhové a služebnictvo v kuchyni. Byl proto ihned povolán správce a ten, když byl dotázán, kdo to křičí a jaká je toho příčina, odpověděl, že vzniká váda mezi Liciskou a Tindarem; leč příčinu prý nezná, snažil se jen oba uklidnit, a to právě ve chvíli, kdy ho královna dala zavolat. Královna tedy přikázala, aby ihned přišli před ni Liciska a Tindar, a když se pak oba dostavili, otázala se, kdo to křičí a jaký je důvod k takovému pozdvižení.

Tindar už chtěl odpovědět, ale Liciska, žena letitá a spíše prchlá než ne, byla už tak rozohněna křikem, že se k němu obrátila s hrozivou tváří a řekla:

"Podívejte se na tu mužskou potvoru. On se opovažuje mluvit první tam, kde jsem já. Nech mluvit mne!"

A tváří v tvář král…