Tanečnice z Veselého mlýna

Georges Simenon

119 

Elektronická kniha: Georges Simenon – Tanečnice z Veselého mlýna (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: simenon26 Kategorie:

Popis

E-kniha Georges Simenon: Tanečnice z Veselého mlýna

Anotace

Tento detektivní příběh se odehrává v belgickém Lutychu a jeho námětem je kriminalita mládeže. Společenské zázemí obou chlapců dostávajících se na scestí je ukázáno na základě ostré společenské diferenciace, do níž detektivní hrdina komisař Maigret proniká se svým osvědčeným citem pro sociální motivování činů.

O autorovi

Georges Simenon

[13.2.1903-4.9.1989] Georges Joseph Christian Simenon, světoznámý francouzsky píšící belgický spisovatel, se narodil roku 1903 v Liege. Psaním se živil již od svých šestnácti let, kdy pracoval jako žurnalista v lokálních novinách v rodném Liége (Valonsko, Belgie). V roce 1921 napsal svoji první knihu, humoristický románek. V příštím roce se přestěhoval do Paříže a více než deset let psal pod různými...

Georges Simenon: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

,

Název originálu

La danseuse du Gai-Moulin

Originál vydán

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Tanečnice z Veselého mlýna“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

II.
Příruční pokladna

Jean Chabot, lokty opřený o stůl, odstrčil talíř a zíral upřeně na dvorek, který bylo vidět skrze tylové záclony, jejichž bělost jiskřila ve slunci.

Otec ho při jídle pokradmu pozoroval a snažil se o jakési zdání konverzace.

"Nevíš, jestli je pravda, že ten velký činžák v ulici Féronstrée má být na prodej? Včera se mě na to někdo ptal v úřadě. Mohl by ses třeba zeptat…"

Ale paní Chabotová, která rovněž bedlivě pozorovala syna, a přitom chystala zeleninu na polévku, se do toho vložila: "Tak co, pročpak nejíš?"

"Nemám hlad, máti."

"Protože ses dneska v noci zase opil, nemám pravdu? Přiznej se!"

"Ne."

"Myslíš si, že to není vidět? Oči máš jako králík a jsi celý zelený! Co já se nastarám, abys nabral nějakou sílu, a k čemu je to! No tak, sněz aspoň vajíčka…" Jean by toho nebyl schopen za žádnou cenu. Hruď se mu svírala. A poklidná atmosféra domova, jeho vůně slaniny a kávy, bílá zeď, polévka, která začínala bublat, to všechno jako by v něm vyvolávalo pocit nevolnosti.

Chtěl být co nejdříve venku, chtěl především co nejdříve vědět. Třásl se při sebemenším hluku z ulice.

"Musím už jít."

"Ještě máš čas. Byls včera s Delfossem, že ano?… Ten mi sem tak může ještě vkročit!... Kluk, který houby dělá, protože má zazobané rodiče!... Nemrava… Ten nemusí ráno vstávat do práce, ten ne!" Pan Chabot neříkal nic, jedl s pohledem upřeným do talíře, aby nemusel zaujmout stanovisko. Nájemník z prvního patra, polský student, scházel po schodech, vyšel rovnou na ulici a zamířil k univerzitě. Bylo slyšet dalšího, který se oblékal přímo nad kuchyní.

"Uvidíš, Jeane, že to špatně skončí! Zeptej se tatínka, jestli v tvém věku flámoval?" Jean Chabot měl opravdu začervenalé oči, ztrhané rysy. Na čele bylo vidět nachový pupínek.

"Tak já už jdu!" opakoval s pohledem na hodiny.

Právě v tomto okamžiku někdo zaklepal na dopisní schránku zapuštěnou do domovních dveří. Takhle se hlásili dobří známí, zvonek sloužil cizím lidem. Jean šel rychle otevřít a octl se tváří v tvář Delfossovi, který se zeptal: "Jdeš už?"

"Ano… Vezmu si jen klobouk…"

"Pojďte dál, Delfossi!" volala paní Chabotová z kuchyně. "Právě jsem Jeanovi říkala, že je na čase, aby toho nechal. Ničí si zdraví! Že vy flámujete, to je věc vašich rodičů. Ale Jean…" Delfosse, vytáhlý hubeňour, v tváři ještě bledší než Chabot, sklopil hlavu s rozpačitým pousmáním.

"Jean si musí vydělávat na živobytí! My žádné jmění nemáme! Jste dost inteligentní, abyste to pochopil, a já vás žádám, abyste ho nechal na pokoji."

"Tak jdeš…?" zašeptal Jean, který prožíval muka.

"Přísahám vám, paní, že my…" koktal Delfosse.

"V kolikpak jste se dneska v noci vrátili?"

"Já nevím… Snad v jednu…"

"A Jean přiznal, že bylo přes dvě hodiny ráno!"

"Je čas, abych šel do kanceláře, maminko…"

Měl už klobouk na hlavě. Vystrkal Delfosse do chodby. Pan Chabot se také zvedl a oblékl si kabát. Venku, jako ve všech ličgských ulicích v této chvíli, bylo vidět hospodyně oplachující vydatně chodníky, káry se zelen…