Kapsa plná žita

Agatha Christie

89 

Elektronická kniha: Agatha Christie – Kapsa plná žita (jazyk: čeština)

Katalogové číslo: christie69 Kategorie:

Popis

Agatha Christie: Kapsa plná žita

Anotace

Když zemřel bohatý pan Fortescue, byli v podezření všichni: služebnictvo, zaměstnanci kanceláře i jeho nejbližší – dospělé děti z prvního manželství a jejich partneři, druhá žena i její milenec. Ale okruh se zužuje, neboť dochází k dalším vraždám… Slečna Marplová má ovšem nespočet životních zkušeností a poznala už mnoho lidí, kteří se podobají právě těmto podezřelým, takže i tentokrát pomůže policii v čele s inspektorem Neelem odhalit pravdu.

Agatha Christie – životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Série

Pořadí v sérii

7

Jazyk

Vydáno

Žánr

,

Název originálu

A Pocket Full of Rye

Originál vydán

Jazyk originálu

Překlad

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Kapsa plná žita“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

KAPITOLA PÁTÁ

Děvče, které vešlo do pokoje zřejmě velice neochotně, bylo nepůvabné, vyděšené stvoření. Vypadala tak trochu jako žabec, protože byla štíhlá a měla na sobě slušivé vínově červené šaty, jaké služebné nosívají.

Prosebně se na Neela podívala a rovnou řekla:

„Já jsem nic neprovedla. Vážně ne. Vůbec nic o tom nevím.“

„To je v pořádku,“ řekl Neele, srdečně. Hlas se mu maličko změnil. Zněl teď veseleji a ozvaly se v něm bodré lidové intonace. Gladys připomínala vyjukaného králíka a musel ji trochu uchlácholit, chtěl-li, aby se rozpovídala pokud možno nenuceně.

„Sedněte si tady,“ pokračoval. „Chci se vás zeptat na tu dnešní snídani.“

„Já ale vůbec nic neprovedla.“

„Jistě – servírovala jste ale snídani, ne?“

„Ano, to ano.“ Dokonce i tento holý fakt připustila jen se značnou neochotou. Tvářila se provinile a zároveň vystrašeně, ale inspektor Neele byl zvyklý na svědky, kteří vypadali přesně tak jako ona. Pokračoval zvesela a snažil se ji zprvu uklidnit nezávaznými otázkami: Kdo tam přišel nejdřív? A kdo po něm?

Elaine Fortescueová přišla k snídani první. Vešla do jídelny právě ve chvíli, kdy Crump přinášel konvici s kávou. Pak přišla paní Fortescueová, po ní teprve paní Jennifer a nakonec pán. Čaj, káva a teplá jídla byla na horkých podnosech na servírovacím stolku.

Důležitého se od ní dověděl málo, skoro nic, co by už nevěděl. Výběr jídel a nápojů se shodoval s tím, co už mu řekla Mary Doveová. Pán a paní Fortescueovi pili kávu a paní Jennifer čaj. Všechno proběhlo jako obvykle.

Pak jí Neele řekl, aby mu pověděla něco o sobě, a to už odpovídala mnohem ochotněji. Zprvu pracovala u soukromníků a později byla zaměstnána v různých kavárnách. Pak si řekla, že to znovu zkusí v soukromé službě, a ve Vile u tisu nastoupila letos v září. Je tu už dva měsíce.

„A libí se vám tu?“

„Ano, je to tady docela dobré.“ Dodala: „Člověk se tu tolik nenaběhá, ale zas na druhé straně nemá tolik volnosti…“

„A teď mi povězte o šatech pana Fortescuea – o jeho oblecích. Kdo o ně pečoval? Kdo je kartáčoval, udržoval a tak.“

Gladys se zatvářila trošku otráveně.

„Měl to dělat Crump, jenže mi moc často přikáže, abych to udělala já.“

„Kdo kartáčoval a žehlil oblek, který měl dnes pan Fortescue na sobě?“

„Nevzpomínám si, co si dnes bral. Má těch obleků tolik…“

„Našla jste mu někdy v kapse v některých šatech zrní?“

„Zrní?“ Zatvářila se překvapeně.

„Přesněji řečeno – žito.“

„Žito? Co se z něho peče chleba? Takový ten černý? Vždycky si říkám, jakou má odpornou chuť.“

„To je ale žitný chleba. Nám jde o žito – obilí. To totiž měl váš pán v kapse kabátu.“

„V kapse saka?“

„Ano. Víte, jak se tam dostalo?“

„To vám tedy nemohu říct. Nikdy …