Jefta a jeho dcera

Lion Feuchtwanger

69 

Elektronická kniha: Lion Feuchtwanger – Jefta a jeho dcera (jazyk: Čeština)

Katalogové číslo: feuchtwanger05 Kategorie: Štítek:

Popis

E-kniha Lion Feuchtwanger: Jefta a jeho dcera

Anotace

 

O autorovi

Lion Feuchtwanger

[7.7.1884-21.12.1958] Lion Feuchtwanger byl německý spisovatel, prozaik, dramatik a překladatel židovského původu. Narodil se roku 1884 v Mnichově v početné rodině židovského továrníka. Vystudoval filozofii a germanistiku v Mnichově, stal se vydavatelem vlastního časopisu Der Spiegel.Ihned po Hitlerovu nástupu k moci odcestoval do jižní Francie. Později cestoval do sovětského svazu a byl spolu-vydavatelem moskevského exilového časopisu Das Wort. Od roku 1940...

Lion Feuchtwanger: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

,

Název originálu

Jefta und seine Tochter

Originál vydán

Jazyk originálu

Překlad

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Jefta a jeho dcera“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

13

V Jeftově družině nebylo nikdy o zábavu nouze, ale určitě tam dosud nikdy nebylo tak veselo jako nyní. Mužové si užili s podivuhodnými Babylóňany mnoha kratochvílí. Súžasem hleděli na jídla, která připravoval kuchař. S neohrabanou důvěrností žertovali s cizinci, ohmatávali jejich šaty a pokrývky, smáli se četným nedorozuměním, rozveseleně vrtěli vždy znovu hlavou.

Civěli na prince Gudeu jako na chyceného lva. Byli celí šťastní, když otevřel ústa, a napodobovali jeho vznešeně cizokrajnou výslovnost. Starý Tola se stále znovu pokoušel dostat se s ním do řeči a vyptával se, zda ještě ve městě Babylóně stojí některé domy, věže a chrámy, zda ten či onen velký pán je dosud živ. Když se princ znechuceně odvrátil, stařec se s úsměvem a zkormouceně omlouval: „Vychladlé pokrmy mládí jsou pochoutkami stáří.“

Také Ketura si ráda prohlížela pozoruhodného hosta, ale jen z dálky; vrozený smysl pro důstojnost jí bránil přiblížit se k němu. Odvážný, veselý kousek jejího Jiftácha jí vrátil hodně z její někdejší tiché spokojenosti. Byla hrdá na tuto nejbohatší kořist jeho lsti. Byla si jista, že den veliké, šťastné pomsty je nyní už velice blízko.

Dívce Jáale připadaly tyto týdny jako nejkrásnější v jejím životě. S dychtivým zájmem si prohlížela houf těch podivných, jedinečných lidí, které její otec vzal do zajetí. Jak byli směšní i vážní! Upozorňovala Jemina na tisíceré zvláštnosti, a on jí ze svých někdejších zkušeností uměl leccos vysvětlit. Rychle chápala způsoby a chování cizinců a převzala leckterá jejich slova i posunky.

Bylo jí teď čtrnáct let; noha se jí zahojila, ono zlé ochromení způsobilo, že si s tím větší radostí vážila znovu získané pružnosti. Niterná radost, která z ní vyzařovala, jí všude získávala přátele.

Požádala cizí hudebníky, aby ji naučili svému umění. Měli s sebou harfy a loutny, činely, rolničky, bubínky a flétny. Přehrávali a zpívali dítěti své písně, tančili své tance. Jejich umění bylo službou bohům, nadšeně se točili kolem vlastní osy jako „anteranny, harmo…