Poslání v Benátkách

James Hadley Chase

95 

Elektronická kniha: James Hadley Chase – Poslání v Benátkách (jazyk: čeština)

Katalogové číslo: chase30 Kategorie:

Popis

E-kniha James Hadley Chase: Poslání v Benátkách

Anotace

Americký milionář Don Micklem, s nímž se čtenáři mohli setkat již v románu Stopa vede do Sieny, se chystá odjet z Londýna a strávit příjemnou dovolenou v Benátkách. Pak se však na něj obrátí s prosbou o pomoc vyděšená Hilda Tregarthová, manželka muže, kterého Don poznal během války. Její manžel odjel do Vídně a tam záhadně zmizel. Scotland Yard i ministerstvo zahraničí jí nechtějí pomoci a dokonce se z neznámých důvodů chovají nepřátelsky. Je snad Tregarth zrádcem vlasti? Don Hildě slíbí pomoc. Stopa ho zavede do Benátek, avšak jeho pobyt v tomto nádherném městě má k příjemně strávené dovolené daleko. Najednou stojí proti mocné a nelítostné politické organizaci a v prostředí tajemných úzkých uliček a temných kanálů musí bojovat nejen o záchranu Johna Tregartha, ale také o svůj vlastní život. Podaří se Donovi vzdorovat všudypřítomnému nebezpečí, projít mnoha napínavými situacemi a dotáhnout své pátrání navzdory nečekaným zvratům do úspěšného konce?

O autorovi

James Hadley Chase

[24.12.1906-6.2.1985] Anglický spisovatel James Hadley Chase (vlastním jménem René Brabazon Raymond), se skrývá i pod dalšími jmény: James L. Dochery, Ambrose Grant, Raymond Marshall, René Raymond.Narodil se roku 1906 v Londýně a původním povoláním byl velkoobchodník s knihami. V průběhu druhé světové války sloužil jako velitel letky Královského letectva a pracoval jako šéfredakor časopisu Royal Air Force Journal. Zajímal se o...

James Hadley Chase: životopis, dílo, citáty

Další informace

Autor

Jazyk

Vydáno

Žánr

, ,

Název originálu

Mission to Venice

Originál vydán

Jazyk originálu

Formát

ePub, MOBI, PDF

Recenze

Zatím zde nejsou žádné recenze.

Buďte první, kdo ohodnotí „Poslání v Benátkách“

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Kapitola desátá
AŤ JE CENA JAKÁKOLI…

 

“Jak to vypadá, pane, provedl jste doslova vědecký zákrok,” ohodnotil situaci Cherry, když se sklonil nad roztaženým Brunem. “Já bych byl nervózní, že mu lebku rozdrtím na padrť.”

Don se vysíleně opřel o zeď. Cherry se objevil tak nečekaně, že Don nevěděl, jestli mu má padnout kolem krku, anebo se z jeho důstojného přístupu složit smíchy.

“Harry a Giuseppe sedí svázaní dole ve sklepě,” vysvětlil. “Přivedu je. Potom mi musíte vylíčit, kde jste se tu vzal.

Zatím počkejte a buďte na stráži.”

Předklonil se a šátral po lávce, až našel Bussovu zbraň.

“Nebylo by libo, kdybych vás raději doprovodil, pane?” nadhodil Cherry.

“Ne. Počkejte tady a uhlídejte tyhle dva.” Don mu podal obušek. “Jak se některý pohne, majzněte ho, a majzněte pořádně. Nemějte strach, že jim rozbijete lebku.”

“Jak ráčíte, pane.”

Don se vrátil do domku, tiše proklouzl chodbou a u schodiště se zastavil a poslouchal. Slyšel, jak Curizo ve sklepě přechází.

Don se pustil dolů těsně při zdi, našlapoval velmi opatrně a na každém stupni si napřed ověřil, jestli pod jeho váhou nezavrzá.

Když byl asi v polovině, mohl už do sklepa nahlédnout.

Curizo s rukama v kapsách rázoval z rohu do rohu. Don se škodolibě zazubil. Šok, který tě čeká, jsi nejspíš ještě nezažil.

Naklonil se přes zábradlíí a pistoli namířil na Curiza.

“Žádné skopičiny,” sykl tiše.

Curizo sebou trhl, jako by dostal ránu. Začal soukat ruce z kapes, ale když viděl, jak na něj míří pistole, zůstal bez hnutí a v návalu zuřivosti jen divoce vycenil zuby.

“Nevyšlo to, kamaráde,” prohlásil Don. “Je řada na mně, abych přitvrdil.”

“Skvělá práce, šéfe,” zajásal Harry. “Věděl jsem, že jim vypálíte rybník.”

“Ani hnout,” velel dál Don Curizovi. “Mám chuť tě odprásknout, a jestli tě život omrzel, klidně si začni.”

Curizo koulel očima a rty se mu třásly.

Don pomalu, schod za schodem, sešel až dolů. Z Curiza ani na vteřinu nespustil zrak.

“Otoč se,” nařídil.

“Za tohle mi zaplatíš,” zavrčel Curizo.

“Otoč se!”

Curizo se pomalu obrátil. Don pistoli zajistil, chytil ji za hlaveň, opatrně přistoupil ke Curizovi a s rozmachem jej pažbou udeřil do temene.

Curizo zachrčel, podlomila se mu kolena a zhroutil se na zem. Don věděl, že druhou ránu si může ušetřit. Brnění ve vlastní paži ho ujistilo, že Curizo se hned tak neprobere.

“Zásah jak víno, šéfe,” ocenil Harry. “Jak jste vyřídil ty dva?”

Don k němu přešel, vytáhl kapesní nůž a přeřezal provazy, kterými byl Harry spoutaný.

“Já ne. O ty se zasloužil Cherry. Náš starý brach se schovával u lávky, kompletně vybavený - v jedné ruce hůl s kordíkem, v druhé pendrek. Úžas!”

“Cherry?” vydechl nevěřícně Harry a snažil se vstát. “Jak věděl, že jsme tady?”

“Všechno nám poví,” řekl Don a rozvazoval Giuseppeho. “A co vy dva? Jak je vám?”

“Děsně, mohli by mě ždímat,” uchechtl se Harry.

“Já jsem celý,” ulevil si Giuseppe a škrábal se na nohy. “Ale jsem rád, že jste se objevil. Curizo je vážně mizera.”

“Slabý výraz,” usmál se Don, “a…